"de me livrar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن أتخلص
        
    Estava tão farto da caixa verdadeira que tive de me livrar dela. Open Subtitles ولأنني سئمت من الصندوق الحقيقي كان لا بد أن أتخلص منه
    Depois pensei: "Tenho de me livrar deste pensamento "o mais rapidamente possível. TED ثم قلت لنفسي، ينبغي أن أتخلص من هذه الفكرة أخرجها من عقلي بأسرع ما يمكن.
    Tem razão. Tenho de me livrar dela. Open Subtitles وإنّه محق، إنه على حق عليّ أن أتخلص منها
    Não houve problema com o dinheiro. Tive de me livrar da colega de quarto. Open Subtitles كلا، المال لم يكن مشكلة، كان لا بدّ أن أتخلص من شريكتي في الغرفة
    Só sei que ela deixou isto à minha guarda, e tenho de me livrar disto antes que o Big Brother venha fazer uma limpeza. Open Subtitles كل ما أعرفه أنها رمت هذه الفوضى في حضني ويجب أن أتخلص من هذا قبل وصول الحكومة
    Meu plano era após de me livrar de toda a minha concorrência, vencer a batalha de amanhã, convencendo a rainha de que eu deveria ser o seu rei. Open Subtitles وخطي كانت بعد أن أتخلص من كل اعدائي وأربح البطولة غدا
    - Porque a encontrei. No armário da minha mãe. Tenho de me livrar dela. Open Subtitles لأني عثرت عليه بخزانة أمي، ويجب أن أتخلص منه.
    Ele fica aterrorizado. Preciso de me livrar disso. Open Subtitles انه يخاف منها ، عليّ أن أتخلص منها أتريدها ؟
    Se quero ser o distribuidor, tenho de me livrar do distribuidor. Open Subtitles إن كنت أريد أن أصبح صلة الوصل فيجب أن أتخلص من القديم
    Se calhar tu és o problema do qual tenho de me livrar. Open Subtitles ربما أنتِ المشكلة التي يجب أن أتخلص منها
    "Acho que há um fantasma cá em casa, e preciso de me livrar dele". TED أعتقد أنه يوجد شبح في منزلي، وأحتاج أن أتخلص منه."
    Tenho de me livrar desta coisa de uma vez por todas. Open Subtitles يجب أن أتخلص من هذا الشيء للأبد
    - Não precisava de razões, precisava de me livrar de filhos e de filhas. Open Subtitles - لا أريد سماع مبررات أريد أن أتخلص من الأبناء والبنات هل ترين كيف يزيدون؟
    Encontrei-a no armário da minha mãe. Tenho de me livrar dela. Open Subtitles وجدته في خزانة والدتي يجب أن أتخلص منه
    Tenho de me livrar dele. - Não quero matá-lo, mas... Open Subtitles يجب أن أتخلص منه لا أقصد إنني أريد قتله بل...
    - Tenho de me livrar dele. Open Subtitles على أن أتخلص منه
    Tinha de me livrar do bólide. Open Subtitles كان علي أن أتخلص من السيارة
    Tenho de me livrar dela. Open Subtitles على أن أتخلص منها
    Tenho de me livrar deste casamento. Open Subtitles ياإلهي! يجب أن أتخلص من هذا الزواج
    Tenho de me livrar de todos. Open Subtitles علي أن أتخلص منهم جميعا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus