"de me perguntar" - Traduction Portugais en Arabe

    • سؤالي عن
        
    • عن سؤالي
        
    • أن تسأليني
        
    • سوى التساؤل
        
    • لتسألني عن
        
    • هل سألتني
        
    Não. Não tinha de me perguntar isso antes de me lixar? Open Subtitles لا، أتعتقد أنه كان عليه سؤالي عن الأمر قبل أن تلعنني؟
    Agora que está preocupado, não pára de me perguntar quando pode ir embora. Open Subtitles ليس وهو مهموم بمتابعة سؤالي عن موعد رحيله
    Realmente gostava que as pessoas parassem de me perguntar isso. Open Subtitles هل انت واثق من هذا؟ اتمنى لو أن الناس يتوقفوا عن سؤالي هذا السؤال
    Vou a casa mudar de roupa, coloco um penso e paras de me perguntar pelas mulheres na minha vida, pode ser? Open Subtitles سأذهب للبيت، سأغير ملابسي سأضع ضمادة عليه وأنتِ توقفي عن سؤالي حول النساء في حياتي. رائع؟
    Não precisas de me perguntar sobre tais assuntos. Open Subtitles لستي بحاجةٍ إلى أن تسأليني عن مثل هذه الأمور
    Depois de me perguntar sobre a série de eventos que nos levou a estar aqui hoje. Open Subtitles بعد أن تسأليني عن حلقات الأحداث التي تقودنا إلى هنا اليوم
    Não posso deixar de me perguntar como é que uma rapariga com a cara desfeita e o pescoço partido consegue disparar quatro tiros certeiros sobre um tipo. Open Subtitles لا يمكنني سوى التساؤل كيف يمكن لفتاة وجهها مهشم تماما وعنقها مكسور يمكنها التصويب بين عيني رجل تمام،
    Não tens o direito de me perguntar isso. Open Subtitles ليس لديك أي حق لتسألني عن هذا.
    A minha filha terá acabado de me perguntar se quero ir à casa de banho? Open Subtitles هل سألتني ابنتي إذا كنت أريد الذهاب إلى الحمام؟
    Ele não parava de me perguntar o nome do treinador. Open Subtitles لم يكن ليتوقف عن سؤالي عن مدرب التنس
    Sente a necessidade de me perguntar mais alguma coisa, xerife Locke? Open Subtitles أتشعر برغبة في سؤالي عن المزيد أيها الشريف (لوك) ؟
    És capaz de parar de me perguntar isso? Open Subtitles هلاّ توقفت سؤالي عن ذلك؟
    Sabes que mais? Dou-te 1000 dólares se parares de me perguntar... Open Subtitles أتعلم ، سأعطيك ألف دولار ... إن توقفت عن سؤالي
    Vou enviar um memorando para que as pessoas parem de me perguntar. Open Subtitles أتعلم, سأرسل ملاحظة حتى يتوقف الجميع عن سؤالي
    Não precisas de me perguntar constantemente. Open Subtitles لا يجب أن تسأليني باستمرار.
    Não tens de me perguntar uma coisa? Open Subtitles أليس عليك أن تسأليني عن شيء؟
    Precisas de me perguntar isso? Open Subtitles يجب أن تسأليني ذلك؟
    Não posso deixar de me perguntar o que pensaria o Louis se ouvisse o que a Blair sente por ti. Open Subtitles والآن لا يسعني سوى التساؤل (ماذا سيفكّر به (لويس إذا سمع بشعور (بلير) تجاهك؟
    Admira-me que tenhas a lata de me perguntar isso, Boyd. Desculpa. Open Subtitles يفاجئني امتلاكك أعصاب لتسألني عن هذا " بويد "
    Meu, acabaste de me perguntar se a minha mãe estava satisfeita? Open Subtitles يا صـاح ... هل سألتني إن كانت أمي قانعة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus