"de medir" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقياس
        
    O facto mais impressionante sobre isto ocorreu em 2007. Apresentaram um meio de medir isto, o que é incrível. TED وأكثر شئ مذهل في هذا الأمر كان في 2007، عندما خَلقوا طريقة لقياس هذا، والذي كان مذهلاً.
    Até que alguns economistas disseram: "Isso é maneira de medir o CO2?" TED حتى قال بعض الاقتصاديين، كما تعلمون، هل هذه الطريقة صحيحة لقياس الكربون؟
    Precisamos de formas de medir os impactos no envolvimento, na interação, em ambientes mais seguros. TED نحتاج طرق جديدة ومميزة لقياس مدى التأثير في المشاركة، التفاعل في البيئة الآمنة
    Hoje quero falar duma forma diferente de medir o êxito dos países, uma forma diferente de definir e modelar a nossa vida nos próximos 80 anos. TED واليوم أُريد أن أتحدث عن طريقة مختلفة لقياس نجاح الدول، طريقة مختلفة لتحديد وتشكيل حياتنا للثمانين عام القادمة.
    Precisamos duma melhor forma de medir as nossas sociedades, uma medida baseada nas coisas reais que interessam às pessoas reais. TED نحتاج الى طريقة أفضل لقياس مجتمعاتنا، مقياس يرتكز على الأشياء المادية التي تهم الناس الواقعيين.
    Segundo a lenda, Yù Dì, o Imperador Jade, Governador dos Céus, quis arranjar uma forma de medir o tempo, por isso, organizou uma corrida. TED حسب القصة، كان يودي، أو الإمبراطور جايد، حاكم الجنة، يريد وضع طريقة لقياس الوقت، لذلك قام بتنظيم سباق.
    Tecnologias da comunicação: 50 formas diferentes de medir, o número de bits que circulam, o tamanho da Internet. TED تقنية الاتصالات توجد 50 طريقة لقياس هذا عدد البيانات التي تتنقل، حجم الإنترنت
    Não existe maneira de medir os efeitos dos implantes nas relações das pessoas. Open Subtitles ليست هناك طريقة لقياس التأثير العميق شريحة الزوي كانت عقبة فى طّريق علاقات الناس ببعضهم البعض
    - Sim, é um modo de medir o progresso. Open Subtitles - أجل، طريقة لقياس تقدُّمك خلال اللعبة -
    E as pessoas vão ser capazes, desde as suas casas, de medir a sua tensão arterial, enviá-la para o seu médico e, eventualmente, partilhá-la com outros, por exemplo, por cerca de 100 dólares. TED وسيتمكن الناس من بيوتهم، لقياس ضغط دمهم، و إرساله إلى الطبيب ومشاركته في نهاية المطاف مع الآخرين، على سبيل المثال، لأكثر من مائة دولار.
    E se ambos conseguirmos acordar um valor e um modo de medir se fomos bem sucedidos na redução dessas reincidências, então, seremos capazes de fazer algo que acreditamos ser importante. TED وإذا كان لنا أن نتفق على كل قيمة وطريقة لقياس ما إذا كنا ناجحة في الحد من أن إعادة المخالف، ثم يمكننا أن نفعل شيئا نعتقد مثيرة للاهتمام إلى حد ما.
    Num estudo feito com o objetivo de medir os efeitos da adversidade em crianças em situação de risco, entre um subconjunto de 698 crianças, que viveram sob as condições mais extremas e severas, um terço cresceu e passou a levar uma vida saudável, bem-sucedida e produtiva. TED في احدى الدراسات المصممة لقياس تأثير الصعاب على الأطفال المعرضين للخطر، ضمن شريحة من 698 طفل الذي تعرضوا لأشد الظروف وأقساها، تمكن ثلثهم من إدارة حياة سليمة وناجحة ومنتجة.
    Para cada objetivo que tivermos, temos de ter uma forma de o medir para sabermos como estamos a fazer — uma maneira de medir o sucesso. TED لكل تصميم لديك هدف، سيكون لديك مقياس للتوافق لتراقب عملك -- طريقة لقياس مدى نجاحك.
    Então, isto significa que a cascata é uma forma de medir o espaço. TED إذاً هذا يعني أن الشلال هو طريقة لقياس المكان .
    Como acabo de lhe dizer, ainda tenho de medir o espaço. Open Subtitles كما قلت ، لازلت بحاجة لقياس هذه المسافة
    Não há maneira de medir o quanto ela vale. Open Subtitles ليس هناك طريقة لقياس ماذا هي تساوي
    Preciso de medir os meus líquidos Open Subtitles أحتاج لقياس السوائل الداخلة و الخارجة
    É uma hipótese económica de medir o comportamento. Ela aplica-se. Open Subtitles هذه فرضية إقتصادية لقياس سلوك المستثمرين - و هذا ينطبق عليك -
    Acontece que há uma forma de medir a felicidade no cérebro. TED لقد اتضح لنا أنه توجد طريقة لقياس السعادة في الدماغ !
    Então comecei a estudar um monte de coisas. e descobri uma pesquisa que mostrava que 94 por cento dos líderes corporativos em todo o mundo acreditam que o intangível é importante nos negócios, coisas como propriedade intelectual, a sua cultura corporativa, a lealdade à sua marca e no entanto, apenas cinco por cento dos mesmos líderes tinham de facto uma forma de medir o intangível nos negócios. TED لذلك قمت بالخروج و دراسة العديد من الاشياء فوجدت دراسة اظهرت ان 94 بالمائة من قادة الاعمال في العالم يؤمنون بان الاشياء غير الملموسة ذات اهمية لأعمالهم اشياء كالملكية الفكرية ثقافة شركاتهم، الولاء لعلاماتهم التجارية ومع ذلك، فقط خمسة بالمائة من هؤلاء القادة لديهم فعلا الوسائل لقياس تلك الاشياء الغير ملموسة في اعمالهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus