O que poderão trazer-nos 3 mil milhões de membros da humanidade, saudáveis, instruídos e produtivos? | TED | فماذا يستطيع ثلاثة بلايين نامي من أعضاء من بني البشر أصحاء ومثقفين ومنتجين أن يجلبوا لنا؟ |
A Interpol recuperou uma parte, quando apanhou um grupo de membros da Omni numa missão secreta. | Open Subtitles | إستعاد الأنتربول بعضا منه عندما ألقى القبض على مجموعة من أعضاء أومني في عملية سرية |
Conheçam a nova colheita de membros da Força de Ataque. | Open Subtitles | لقاء مع المحصول الجديد من أعضاء القوة الضاربة. |
No entanto, os outros indivíduos estão representados por estes slides azuis, que mostram amostras de dentes e ossos, que foram combinados com o ADN recolhido de membros da família para comprovar as identidades desses indivíduos. | TED | أمّا الأشخاص الآخرون تم استعراضهم بتلك الشرائح الزرقاء، التي تعرض نماذج السن والعظم التي تم تجميعها من أعضاء العائلة عن طريق الاستدلال بالحمض النووي لإثبات أنها كانت مطابقة لأولئك الأشخاص. |
Ainda há mais de uma dúzia de membros da Sociedade da Justiça por aí. | Open Subtitles | ما يزال الكثير من أعضاء "رابطة العدل" بالخارج. |
Fizemos 42 detenções de membros da Rittenhouse só hoje, o que dá um total de 150. | Open Subtitles | أخبار جيدة. حققنا 42 اعتقال من أعضاء (ريتنهاوس) في جميع أنحاء العالم اليوم فحسب. ليرتفع اجمالي المقبوض عليهم إلى 150 هناك عدد قليل منهم في الحكومة. |