"de meses de" - Traduction Portugais en Arabe

    • شهور من
        
    • أشهر من
        
    - E depois de meses de nada... - Senhora, se me permitir. Open Subtitles .. وبعد شهور من اللا شيئ سيدتي ، اذا سمحتِ لي
    E depois de meses de espera e comunicação fragmentada, põe-me fora da cela e dá-me um belo e novo laboratório. Open Subtitles و بعد شهور من الإنتظار و تجزأة الموصلات أنت تُخرجني من زنزانتي و تعطيني مُختبر جديد و جميل
    para as mulheres, à escala nacional. Ao fim de meses de planeamento estratégico e de controvérsias, milhares de mulheres juntaram-se em Washington D.C. TED بعد شهور من التخطيط الاستراتيجي والجدل، تجمع الآلاف من النساء في واشنطن العاصمة.
    Estava disposta a detestá-lo, no entanto havia um certo alívio com a sua presença, depois de meses de silêncio. Open Subtitles كان من المفترض أن أشعر بالأمتعاض تجاهه, لكن كنت أشعر بالأرتياح نحوهه بعد 6 أشهر من الصمت
    Depois de meses de chuva forte. Rio Sena encheu significativamente. Open Subtitles بعد أشهر من المطر الغزير ارتفع منسوب نهر السين بشكل كبير
    Em outubro de 2016, depois de meses de campanha, a brecha foi de facto fechada. TED ثم وفي أكتوبر عام 2016 بعد شهور من الحملات تم إغلاق الثغرة بشكل مؤكد
    Depois de meses de uma caminhada árdua, esta família de elefantes perdeu um dos seus jovens. Open Subtitles بعد شهور من التنقل العسير فقدت هذه العائلة إحدى صغارها
    Hoje posso anunciar depois de meses de negociações confidências Open Subtitles اليوم يمكنني أن أعلن بعد شهور من الحوارات الخاصة
    Assim que contares à polícia a tua história, vou perguntar-te por que razão só o disseste agora, depois de meses de silêncio. Open Subtitles بمجرد أن تخبر الشرطة بقصتك سيسألونك لماذا تعترف الآن بعد شهور من الصمت
    Depois de meses de treino e preparação para os seus jogos, Open Subtitles بعد شهور من التدريبات و الاستعدادات لأجل مبارياته
    Ao fim de meses de investigação, reduziste os suspeitos a cinco pessoas: o "mayor"... o alfaiate, o padeiro... o merceeiro ou o carpinteiro. TED بعد شهور من التحقيق، قمت بتضييق نطاق المشتبه بهم لواحدٍ من خمسة أشخاص العمدة، الخياّط، الخبّاز، عاملة البقّالة، أو النجار.
    Depois de meses de treinos, ensinei o meu coelho a saltar sincronizado com exibição de imagens ao som da Mazurca de Casey Mortal. Open Subtitles بعد شهور من التدريب، دربت أرنبي على القفز بتزامن مع موسيقى (مازورسكي)، (بيكتشرز آت آن إكزيبيشن)
    MR: Sim, ela não era capaz de subir as escadas sozinha na nossa casa, até ao quarto. Depois de meses de consultas médicas, foi diagnosticada com uma doença rara, quase invariavelmente fatal, chamada Hipertensão Arterial Pulmonar. TED (مارتن): نعم، فقد وجدت أنها لا تستطيع صعود الدرج في منزلنا للذهاب لغرفتها وبعد عدة شهور من الفحوصات شخص الأطباء حالتها على أنها تعاني من مرض فتاك دائم يسمى فرط ضغط الدم في الشريان الرئوي
    Finalmente, Bobby Fischer chegou a Reykjavík hoje, depois de meses de especulação de que ele não apareceria. Open Subtitles بعد إنتظار طويل بوبي فيشر يصل إلى ريكافيك اليوم بعد أشهر من التكهنات بأنه لن يظهر على الإطلاق
    Depois de meses de comunicações anônimas, a fonte concorda em se encontrar. Open Subtitles بعد أشهر من التواصل السري، وافق المصدر على اللقاء.
    Depois de meses de intenso trabalho, ele teria completado o seu romance. Open Subtitles بعد عدة أشهر من العمل الشاق أنهى روايته
    Depois de meses de experiências, não tem nada para mostrar. Open Subtitles بعد أشهر من التجارب ليس لديك ما تريه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus