"de milhões de" - Traduction Portugais en Arabe

    • ملايين
        
    • الملايين من
        
    • مليارات
        
    • بمليون
        
    • لملايين
        
    • مليار
        
    • البلايين من
        
    • بلايين
        
    • لبلايين
        
    • لمليون
        
    Ao longo de milhões de anos, variação e selecção, variação e selecção... tentativa e erro, tentativa e erro. TED لقد تم عبر ملايين السنين .. عن طريق التمايز والانتخاب التمايز والانتخاب التجربة والخطأ التجربة والخطأ
    Esta unidade necessita de milhões de dólares em peças. Open Subtitles هذه الوحدة تحتاج إلى ملايين الدولارات في الأعضاء
    Os corais vivem no planeta Terra há centenas de milhões de anos. TED تعيش الشعاب المرجانية علي كوكب الأرض منذ مئات الملايين من الأعوام.
    Se este plano for totalmente financiado durante os próximos seis anos, dezenas de milhões de pessoas receberão tratamento de desparasitação. TED إذا تم تمويل هذه الخطة بالكامل خلال الأعوام الستة المقبلة، فسيتلقى عشرات الملايين من الأشخاص دواءً لعلاج الديدان.
    Controlamos bens no valor de milhões de dólares, Sr. Holmes. Open Subtitles نحن نسيطر على مليارات الدولارات بقيمة الأصول، السيد هولمز
    É um projecto de milhões de dólares! Open Subtitles مشروع بمليون دولار! لا إطلاق نار، تذكّر؟
    Não contentes com a aniquilação de milhões de seres humanos, perseguiram-nos pela galáxia, decididos a acabar connosco. Open Subtitles فلابُد أنهم مُقتنعون بصحة الأبادة لملايين للبشر لقد تتبعونا بإستمرار عبر المجرات مُصرون على إبادتنا
    E custar-vos-á muitos milhares de milhões de dólares para conseguir aquele sucesso único. TED وسوف يكلفك تقريبا مليار دولار لذلك النجاح الوحيد
    A natureza vem selecionando animais há milhões de anos, dezenas de milhões, até mesmo centenas de milhões de anos. Open Subtitles أما الطبيعة فتختار بين الحيوانات منذ ملايين السنين،‏ بل عشرات الملايين وحتى مئات الملايين من السنين. ‏
    Claras provas de transformação, ao longo de milhões de anos. Open Subtitles أنها دليل واضح على التطور والتحول عبر ملايين السنين
    E há imenso dinheiro envolvido. Centenas de milhões de dólares. Open Subtitles و يوجد الكثير من المال متورط مئات ملايين الدولارات
    ...e nos pulmões de milhões de nova-iorquinos sempre que respiram! Open Subtitles ورئتين ملايين الناس سوف يستنشقونهُ في كلِّ مرّة يستنشقون
    Falamos de milhões de dólares. Para onde é que vai? Open Subtitles إننا نتحدث عن ملايين الدولارات، إلى أين يؤول مصيرها؟
    Mais algumas centenas de milhões de anos, e ir-se-ão separar para seguirem caminhos diferentes, e nunca mais se encontrarem. Open Subtitles بعد مئات ملايين السنوات الأخرى ستنجرف مبتعدة و سيمضي كلاً منها في طريقها دون أن تلتقي مُجدداً
    Mas o que vemos aqui faz parte de milhões de pontos espaciais. Open Subtitles لكن ما نراه هنا هو جزء من الملايين من النقاط المميزة
    Segundo, se fosse ilegal, coisa que não é, a minha empresa não estaria a investir centenas de milhões de dólares. Open Subtitles ثانياً ، اذا كانت غير قانونية وهى ليست كذلك لن تقوم شركتي بالاستثمار فيها بمئات الملايين من الدولارات
    E isso mostrou-nos que este cérebro é um circuito incrivelmente complicado composto por centenas de milhares de milhões de células chamadas neurónios. TED وقد أخبرنا علماء الاعصاب عن الدارات الكهربائية المعقدة المكونة من مليارات الخلايا العصبية الموجودة في الدماغ
    A cabeça dele está repleta de milhões de pensamentos diferentes no momento. Open Subtitles راسه الان مشغول بمليون امر مختلف
    Estamos a falar da quarentena de milhões de pessoas, Open Subtitles نحن بصدد التحدث عن حجر صحي لملايين البشر
    Milhares de milhões de dólares da nossa sociedade foram gastos para corrigir um problema que aconteceria uma vez em cada 360 mil milhões de cálculos. TED مليارات الدولارات في مجتمعنا أُنفقت لغرض حل مشكلة تظهر مرة في كل 360 مليار عملية حسابية.
    roubaram milhares de milhões de dólares e mataram dezenas de pessoas inocentes. Open Subtitles أنهم سرقوا البلايين من الدولارات و قتلوا العشرات من الناس الأبرياء
    E gastamos milhares de milhões de francos suíços neste problema. TED ولكن مازلنا ننفق بلايين الفرنكات السويسرية على هذه المشكلة.
    A vida só existe há milhares de milhões de anos, e tem-se sempre adaptado a usar materiais eficazmente. TED وُجدت الحياة لبلايين السنين وتأقلمت باستمرار على استخدام المواد بكفاءة.
    É um desperdício de milhões de anos casuais de evolução. Open Subtitles ذلك إهدار لمليون سنة شاذّة مِنْ التطورِ , صح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus