Ao longo de milhões de anos, variação e selecção, variação e selecção... tentativa e erro, tentativa e erro. | TED | لقد تم عبر ملايين السنين .. عن طريق التمايز والانتخاب التمايز والانتخاب التجربة والخطأ التجربة والخطأ |
Esta unidade necessita de milhões de dólares em peças. | Open Subtitles | هذه الوحدة تحتاج إلى ملايين الدولارات في الأعضاء |
Os corais vivem no planeta Terra há centenas de milhões de anos. | TED | تعيش الشعاب المرجانية علي كوكب الأرض منذ مئات الملايين من الأعوام. |
Se este plano for totalmente financiado durante os próximos seis anos, dezenas de milhões de pessoas receberão tratamento de desparasitação. | TED | إذا تم تمويل هذه الخطة بالكامل خلال الأعوام الستة المقبلة، فسيتلقى عشرات الملايين من الأشخاص دواءً لعلاج الديدان. |
Controlamos bens no valor de milhões de dólares, Sr. Holmes. | Open Subtitles | نحن نسيطر على مليارات الدولارات بقيمة الأصول، السيد هولمز |
É um projecto de milhões de dólares! | Open Subtitles | مشروع بمليون دولار! لا إطلاق نار، تذكّر؟ |
Não contentes com a aniquilação de milhões de seres humanos, perseguiram-nos pela galáxia, decididos a acabar connosco. | Open Subtitles | فلابُد أنهم مُقتنعون بصحة الأبادة لملايين للبشر لقد تتبعونا بإستمرار عبر المجرات مُصرون على إبادتنا |
E custar-vos-á muitos milhares de milhões de dólares para conseguir aquele sucesso único. | TED | وسوف يكلفك تقريبا مليار دولار لذلك النجاح الوحيد |
A natureza vem selecionando animais há milhões de anos, dezenas de milhões, até mesmo centenas de milhões de anos. | Open Subtitles | أما الطبيعة فتختار بين الحيوانات منذ ملايين السنين، بل عشرات الملايين وحتى مئات الملايين من السنين. |
Claras provas de transformação, ao longo de milhões de anos. | Open Subtitles | أنها دليل واضح على التطور والتحول عبر ملايين السنين |
E há imenso dinheiro envolvido. Centenas de milhões de dólares. | Open Subtitles | و يوجد الكثير من المال متورط مئات ملايين الدولارات |
...e nos pulmões de milhões de nova-iorquinos sempre que respiram! | Open Subtitles | ورئتين ملايين الناس سوف يستنشقونهُ في كلِّ مرّة يستنشقون |
Falamos de milhões de dólares. Para onde é que vai? | Open Subtitles | إننا نتحدث عن ملايين الدولارات، إلى أين يؤول مصيرها؟ |
Mais algumas centenas de milhões de anos, e ir-se-ão separar para seguirem caminhos diferentes, e nunca mais se encontrarem. | Open Subtitles | بعد مئات ملايين السنوات الأخرى ستنجرف مبتعدة و سيمضي كلاً منها في طريقها دون أن تلتقي مُجدداً |
Mas o que vemos aqui faz parte de milhões de pontos espaciais. | Open Subtitles | لكن ما نراه هنا هو جزء من الملايين من النقاط المميزة |
Segundo, se fosse ilegal, coisa que não é, a minha empresa não estaria a investir centenas de milhões de dólares. | Open Subtitles | ثانياً ، اذا كانت غير قانونية وهى ليست كذلك لن تقوم شركتي بالاستثمار فيها بمئات الملايين من الدولارات |
E isso mostrou-nos que este cérebro é um circuito incrivelmente complicado composto por centenas de milhares de milhões de células chamadas neurónios. | TED | وقد أخبرنا علماء الاعصاب عن الدارات الكهربائية المعقدة المكونة من مليارات الخلايا العصبية الموجودة في الدماغ |
A cabeça dele está repleta de milhões de pensamentos diferentes no momento. | Open Subtitles | راسه الان مشغول بمليون امر مختلف |
Estamos a falar da quarentena de milhões de pessoas, | Open Subtitles | نحن بصدد التحدث عن حجر صحي لملايين البشر |
Milhares de milhões de dólares da nossa sociedade foram gastos para corrigir um problema que aconteceria uma vez em cada 360 mil milhões de cálculos. | TED | مليارات الدولارات في مجتمعنا أُنفقت لغرض حل مشكلة تظهر مرة في كل 360 مليار عملية حسابية. |
roubaram milhares de milhões de dólares e mataram dezenas de pessoas inocentes. | Open Subtitles | أنهم سرقوا البلايين من الدولارات و قتلوا العشرات من الناس الأبرياء |
E gastamos milhares de milhões de francos suíços neste problema. | TED | ولكن مازلنا ننفق بلايين الفرنكات السويسرية على هذه المشكلة. |
A vida só existe há milhares de milhões de anos, e tem-se sempre adaptado a usar materiais eficazmente. | TED | وُجدت الحياة لبلايين السنين وتأقلمت باستمرار على استخدام المواد بكفاءة. |
É um desperdício de milhões de anos casuais de evolução. | Open Subtitles | ذلك إهدار لمليون سنة شاذّة مِنْ التطورِ , صح ؟ |