Toda a estrutura terá de se afastar dezenas de milhares de quilómetros do telescópio. | TED | وهذا البنية العملاقة يجب أن تطير عشرات آلاف الكيلومترات بعيدا عن التلسكوب |
O problema é que toda a física interessante acontece no núcleo, e o núcleo está escondido atrás de milhares de quilómetros de ferro, carbono e silício. | TED | المشكلة هي كل الفيزياء المثيرة تحدث في النواة و النواه مختبأة حول آلاف الكيلومترات. من الحديد و الكربون و السيلكون |
Comem até 400 quilos de comida por dia e espalham sementes de plantas essenciais ao longo de milhares de quilómetros durante os 50 a 60 anos que dura a sua vida. | TED | يمكنها أن تأكل حتى 400 كيلوغرام من الطعام يومياً، وتحمل البذور الحيوية وتنشرها على مدى آلاف الكيلومترات خلال عمرها المتراوح بين 50 و60 سنة. |
Podíamos passar a Terra por um destes ciclos e ter ainda dezenas de milhares de quilómetros de sobra. | Open Subtitles | يمكنك أن تمرر كوكب (الأرض) كله ..في واحدة من هذه الحلقات وسيزيد لديك عشرات آلاف الكيلومترات على الأجناب |