"de modo mais" - Traduction Portugais en Arabe

    • بطريقة أكثر
        
    Este é o esquema de um reator biológico que estamos a desenvolver em laboratório para ajudar os engenheiros de tecidos de modo mais modular e progressiva. TED وهذا هو الرسم التخطيطي لمفاعل حيوي قيد التطوير في مختبرنا للمساعدة في هندسة الأنسجة بطريقة أكثر مرونة، وقابلة للتطوير.
    A política da identidade funciona sempre em duas frentes: encher de orgulho as pessoas que têm uma certa situação ou característica, e fazer com que o mundo exterior trate essas pessoas de modo mais gentil e afável. TED سياسة الهوية تعمل دائما على جبهتين: إعطاء إحساس الفخر لأناس لديهم حالة أو صفة معينة، و حمل العالم الخارجي أن يعاملهم بطريقة أكثر رقة و لطفًا.
    Mas eu digo-vos que se os Estados Unidos da América e os países europeus desejarem manter sua influência global, eles poderão ter que considerar a cooperação num curto prazo para poder competir e assim, eles poderiam concentrar a sua atenção de modo mais agressivo nos resultados económicos para favorecer a criação da classe média e portanto serem capazes de tornar o governo confiável e dar origem a democracias que realmente desejamos. TED و لكني اقولها لكم اذا الولايات المتحدة و الدول الاوربية ارادو الاستمرار بأن يكونوا مصدر تاثير عالمي يجب عليهم ان يفكروا في التعاون على المدى القصير من اجل التنافس و بفعل ذلك سوف يتوجب عليهم التركيز بطريقة أكثر إقداما على النتائج الاقتصادية للمساعدة في تكوين طبقة متوسطة و تبعا لذالك تحميل الحكومة المسئولية و تكوين الدمقراطيات الذي يريدونها حقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus