"de molho" - Traduction Portugais en Arabe

    • صلصة
        
    • من الصلصة
        
    • بصلصة
        
    • مرق اللحم
        
    • من المرق
        
    Não podia estar com uma garrafa de molho sobre a mesa... ou mesmo um saleiro, tiravam-lhe o apetite. Open Subtitles لا يمكنه أبداً وضع قنينة صلصة على المنضدة، أو حتّى مملحة لقد أخذوا بـ شهيته بعيداً
    Ou um frasco de molho de churrasco guardado por duas cobras. Open Subtitles أو زجاجة صلصة الشواء حراسة من قبل اثنين من الثعابين.
    Reúne com as equipas de cozinha da Campbell's, e elabora 45 variedades de molho para esparguete. TED ثم إستغرقه العمل داخل مطبخ شركة كامبل , وقام بصناعة 45 تركيبة مختلفة من صلصة الإسباجيتي.
    Felizmente, ele bateu no condutor com um pacote de molho quente antes de entrarem na autoestrada. Open Subtitles بقرطاس من الصلصة الحارة قبل أن يصلوا إلى الطريق السريع
    No meu funeral, enche o meu umbigo de molho ranch, para que as pessoas tenham de molhar os seus paus de cenoura lá. Open Subtitles املئي سرتي بصلصة الرانش حتى يتحتم على الناس ان يغمسوا اصابع الجزر فيها
    Não devia ter comido aquele pacote de molho em pó que encontrei no parque de estacionamento. Open Subtitles ما كان يجب أن آكل مرق اللحم المجفف الذي وجدته مُلقى في مواقف السيارات
    Olá, amigos. Quem quer um pouco de molho delicioso? Open Subtitles هل تودون بعضا من المرق اللذيذ؟
    Três cêntimos de molho podem salvar muitas horas de trabalho na função. Open Subtitles صلصة بقيمة ثلاثة سنتات قد توفر لنا ساعات من العمل
    Esta tarde sujei-me de molho para saladas. Open Subtitles قمت بسكب صلصة السلطة على نفسي هذا المساء.
    Gostas de molho quente no meus tomates orientais, querida? Open Subtitles تحبّ صلصة حارة على الكباب، أم الكعك ؟
    Acho que podia levar um pouco de molho inglês. Open Subtitles أعتقد أنه يمكن استعمال صلصة رسيستيرشاير قليلا
    Esta manhã, até comi à pressa um frasco de molho de arando e algum recheio seco. Open Subtitles هذا الصباح نسفت مرطبان من صلصة التوت البري
    Quando tu estás no mato, e as pizas estão a voar, e tu coberto de molho de tomate, e não sabes se é o teu ou o do teu camarada, Open Subtitles ، عندما كنت تجلس فى العشب ، والبيتزا تتطاير وكنت تختبئ فى صلصة الطماطم ، و كنت لا تعرف ما اذا كان لك او لاصدقائك
    O suíno talvez seja tímido, quando começar pelos dedos por isso precisamos de os encorajar com um pouco de molho? Open Subtitles الخنزير ربما يكون خجول بالبدء بإصبع القدم لذا نحن بحاجة لتشجيعهم مع صلصة قليل ، صحيح؟
    A acusação afirmou que ela obrigou-o a beber um frasco de molho de soja. Open Subtitles كان الإدعاء يدّعي أنها أطعمته بالإجبار عبوة كاملة من صلصة الصويا
    E se soubermos ligar os pontos que estão mesmo à nossa frente, poderemos fazer muito mais por uma família do que fornecer uma caixa de esparguete enriquecido com vegetais e quatro litros de molho de churrasco para se alimentarem. TED وإذا كنا أذكياء، ووضعنا النقاط على الحروف تلك التي أمامنا مباشرةً، فيمكننا القيام بما هو أكثر من إعطاء عائلة صندوقاً من معكرونة نودلز الغنية بالخضار وعلى هيئة الأبطال الخارقين وغالوناً من صلصة الشواء ليطعموا أنفسهم.
    Há uma mozarela, duas salsichas e três frascos de molho de tomate. Open Subtitles يوجد هنا جبن الموزاريلا وكيسان من النقانق وثلاث عبوات من الصلصة...
    Começo com a massa depois, um pouco de molho e então o queijo. Open Subtitles أبدأ ببعض العجين ثم أضع القليل من الصلصة والجبن
    Eu gostaria de um pouco de molho de tomate. Open Subtitles أرغب بصلصة الطماطم
    Depois passam por uma comporta de molho Béarnaise. Open Subtitles ومن ثم سيواجهون منزلق مليئ بصلصة (إيغي برنيه)
    Claro que queres um pouco de molho. Open Subtitles الجميع حصل على دجاجة هل تود بعضا من مرق اللحم
    A Gloria tem um compartimento no livro... onde cabe uma chávena de molho. Open Subtitles جلوريا) لديها وعائاً في جيبها) يمكنها أن تضع به كوباً من المرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus