"de monstros" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الوحوش
        
    • عن الوحوش
        
    • مِن الوحوش
        
    • للوحوش
        
    Pelos vistos, o teu quarto está oficialmente livre de monstros, puto. Open Subtitles يبدو أنّ غرفتك خالية رسمياً من الوحوش الليلة يا فتى
    Quem melhor para velar pela vizinhança que um par de monstros? Open Subtitles من افضل من يحرس الحي من اثنين من الوحوش ؟
    Por baixo da sua superfície vítrea um mundo de monstros deslizantes. Open Subtitles في هذا القاع الزجاجى هناك عالم من الوحوش الطافية
    Não fales de monstros, nem de coisas que tu ignoras. Open Subtitles لا تتكلمي عن الوحوش ولا عن الاشياء التي تجهلينها
    Lidera um exército de monstros, metade cavalos, metade humanos. Open Subtitles إنّه يقود جيشاً مِن الوحوش الواحد منهم نصف حصان ونصف إنسان
    O maior festival de monstros deste lado da Grande Maçã. Open Subtitles جنون ضوء القمر في ولفسبرغ هذا أعظم مهرجان للوحوش
    Não me interessa que tipo de monstros tu és, Open Subtitles انا لا اهتم اى نوع من الوحوش انت
    Lembras-te de como os rapazes grandes livram o quarto de monstros? Open Subtitles هل تذكر ماذا يفعل الأطفال الناضجون لكي يتخلصوا من الوحوش التي بغرفهم؟
    Quem explodiu o World Trade era um bando de monstros loucos. Open Subtitles ان الاشخاص اللذين هجموا على مركز التجارة العالمي كانوا مجموعة من الوحوش القذرة
    Uma geração implacável de monstros cuja arma mais mortífera é o talento para esconder o que está à vista. Open Subtitles صنف من الوحوش الضارية سلاحه الفتّاك هو القدرة على التخفي في وضح النهار.
    Tem o suficiente para fazer um exército inteiro de monstros como eu. Open Subtitles لديه ما يكفي لإنشاء جيش من الوحوش المرعبة مثلي.
    Existem muitos tipos de monstros neste mundo, Open Subtitles هناك انواع كثيرة من الوحوش فى هذا العالم
    Levei com a culpa para que pudesses viver livre de monstros. Open Subtitles أخذت الرصاصة لتكون حياتك خالية من الوحوش
    - Não é esse tipo de monstros. - Não me fales sobre monstros! Open Subtitles ـ ليس ذلك النوع من الوحوش ـ لا تخبرني عن الوحوش
    Não é por crescer numa família de monstros abusivos que tenho de vir a ser um. Open Subtitles ليس معنى أنك نشأت مع عائلة من الوحوش أن عليك أن تصبح مثلهم
    Mulheres que são fortes, que se recusam a ser rebaixadas e que escolhem proteger-se a si próprias são apelidadas de monstros. Open Subtitles نساء أقوياء ويرفضن التحلل ويخترن حماية أنفسهن من الوحوش المزعومة
    Estou farto de me esquivar de monstros e balas e de todas aquelas outras pessoas que me andam a perseguir, está bem? Open Subtitles أتعلمين، لقد سئمت من الفرار من الوحوش والأسلحة وكل شخص يطاردني، حسناً؟
    Eu acho que eles estavam á procura de monstros e eles encontraram-se. Open Subtitles أعتقد أنهم كانوا يبحثون عن الوحوش و وجدوا بعضهم البعض
    Não. Não fujo de monstros. Eles fogem de mim. Open Subtitles لا، فأنا لا أهرب مِن الوحوش بل هي تهرب منّي
    Essas regiões sao descritas como lugares escuros com poços de fogo, um lugar de monstros e condenados. Open Subtitles تلك المناطق أماكن مظلمة بها حفر من النار,ملاذ للوحوش والملعونين.
    É um pântano de monstros. Assassinos, mutiladores, lunáticos foragidos. Open Subtitles إنه مرتع للوحوش مليء بجرائم القتل والفوضى والمختلين الهاربين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus