Considerem a memória de sequências temporais longas de movimentos, como um pianista a tocar uma sonata de Beethoven. | TED | فكر في ذكرى حركات مؤقتة متتالية لمدة من الزمن ، مثلا كعازف بيانو يعزف مقطوعة لبيتهوفن. |
Nada de movimentos em falso. Não quero ter de fazer nada drástico. | Open Subtitles | لا تقم بأى حركات مفاجئة أكره أن أفعل أى شيء أحمق |
Nada de movimentos súbitos ou actos agressivos. Aconteça o que acontecer. | Open Subtitles | لا للحركات المفاجئة، لا للأنشطة العنيفة، مهما يحدث، |
É simultaneamente scanning 3D em tempo real e captura de movimentos. | TED | وهنا نقوم بمسح ثلاثي الأبعاد للحركة و بالوقت الحقيقي مع تسجيل الحركة. |
Em segundo lugar, muitos atletas gabam as vantagens duma rotina pré-atuação, quer seja respirar fundo repetidas vezes, repetir uma palavra "mágica" ou fazer uma sequência rítmica de movimentos. | TED | ثانياً، يمجد الكثيرون مزايا إجراء بعض الحركات الروتينية قبل الأداء كأخذ نفس عميق، وتكرار مجموعة من الكلمات، أو أداء مجموعة من الحركات ذات التسلسل الإيقاعي. |
Câmaras, sensores de movimentos, temos a loja totalmente coberta. | Open Subtitles | الكاميرات .. حساسات الحركة لقد غطينا المتجر كله |
Mas se o rapaz tiver algum conhecimento de movimentos rebeldes, permitiria uma sentença menor à sua irmã. | Open Subtitles | لكن لو كان الفتى يملكُ معلومات عن تحركات المتمردين، سيعطي فرصةً لأخته لتحظى بعقوبة أقل |
Suas primeiras rotinas envolvem a repetiçao de movimentos. | Open Subtitles | حركاتهما الأولى تتضمن تكرار حركات أحدهما الآخر. |
E eu não a sei usar bem, portanto nada de movimentos bruscos! | Open Subtitles | نعم لا أعرف كيف أستعمله لذا لا تقومى بأيّ حركات مفاجئة! |
Se o oponente tem 2 espadas, tem que fazer o dobro de movimentos para vencer. | Open Subtitles | اذا كان خصمك يحمل سيفين فعليك أن تضاعف حركات لكي تفوز |
Reunimos toda uma base de dados de movimentos tanto no terreno como na água. Reunimos uma base de dados de comportamentos motores que um animal pode fazer. | TED | وما قمنا به هو جمع قاعدة بيانات كاملة من الحركات، على الأرض وفي الماء، لجمع قاعدة بيانات للحركات يمكن لحيوان القيام بها. |
Nada de movimentos bruscos, durão. | Open Subtitles | لا للحركات المفاجئة أيها القوي |
- E nada de movimentos súbitos. | Open Subtitles | -لا للحركات المفاجئة |
É uma sala de esquina... com detectores de movimentos. O Whistler ouviu-os. | Open Subtitles | للحركة كاشف وبها الركن فى التى الغرفة هناك ويسلر سمع |
Cada transferência foi gravada com vídeo de captura de movimentos, que utilizamos para construir o holograma. | Open Subtitles | كل جلسة تم تحميلها مُسجلة بطريقة الفيديو اللاقط للحركة والتي استخدمناها لبناء صورة ثلاثية الأبعاد |
Aqui é onde os nossos actores executam as cenas do jogo em roupas com captura de movimentos. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي يؤدي فيها ممثلونا سيناريوهات اللعبة ببذلات لاقطة للحركة. |
E põe-se como hipótese que esta sequência de atividade neuronal seja a base neuronal daquela sequência de movimentos. | TED | و هذا التسلسل لعملية التحفيز العصبي يفترض أنها النسخة العصبية لتلك السلسلة من الحركات. |
Eles cresceram e agora praticam um gênero de movimentos rápidos que um dia poderá salvar suas vidas. | Open Subtitles | وقد كبرت الآن وتتدرب على ذلك النوع من الحركات النشيطة التي قد تنقذ حياتها يوما ما |
Preciso de instruções precisas, uma lista de técnicas, uma sequência de movimentos. | Open Subtitles | قائمة من الحركات لأداء أو لترتيب الخطوات |
No entanto, o número de movimentos do cérebro que vemos neste vídeo provavelmente está completamente errado. | TED | مع ذلك، فإن كمية الحركة التي ترونها في الدماغ في هذا الفيديو ربما ليست صحيحة على الإطلاق. |
A inundação de adrenalina, a ausência de peso e o enjoo de movimentos em breve deixarão de existir. | TED | فيضانات الأدرينالين، عقال خفيف، ودوار الحركة لن يذهب في أي مكان قريبًا. |
- Ele mandou-me roubar os planos de movimentos da tropa confederada. | Open Subtitles | لواء الاتحاد؟ أرسلني لأسرق تفاصيل عن تحركات القوات الكونفدرالية. |