Depois aprenderam a armazena-la e usa-la em caso de necessidade. | Open Subtitles | و ثم تعلموا كيفية حظضها و استخدامها عند الحاجة |
Não ousamos rejeitar guerreiros de Cristo na nossa hora de necessidade. | Open Subtitles | نحن لا نجرؤ على رفض محاربي المسيح في ساعة الحاجة. |
No momento exato de necessidade absoluta de democracia, não abusaram do seu poder. | TED | أعني، في الوقت الحاسم من أجل الحاجة المطلقة للديمقراطية، لم يقوموا باساءة إستخدام سلطتهم. |
Depois doam todas as receitas a programas de ajuda a emergências e questões de necessidade social para as pessoas necessitadas. | TED | ثم يستخدمون كل العائدات ويتبرعون بها لبرامج المساعدات الطارئة وقضايا الحاجة الاجتماعية وللناس المحتاجين. |
Seria um orgulho servir o povo francês neste momento de necessidade. | Open Subtitles | و سأكون فخوراً لخدمة شعب فرنسا فى ساعة الحاجة |
Senhorita Hilary, será uma honra ajudá-la nesta hora de necessidade. | Open Subtitles | آنسة هيلاري , سيكون شرفٌ لي أن . أساعدك في ساعة الحاجة |
Só reconhecemos os amigos em época de necessidade. | Open Subtitles | انت لاتعرف ابدا من سيكون اصدقائك حتي وقت الحاجة |
Em caso de necessidade, temos de estar preparados para defender as nossas fronteiras com um exército. | Open Subtitles | ولكن هذا أن أستدعت الحاجة علينا بنشر الجيش للدفاع عن حدودنا، أليس كذلك ؟ |
E estou aqui agora na sua hora mais negra de necessidade para o levantar e preservar o nosso legado. | Open Subtitles | وأنا هنا الآن في امس الحاجة للمساعدة للحفاظ على تراث عائلتنا |
Sei que vais ensinar-me o caminho iluminado na minha hora de necessidade. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك ستدلني على الطريق الجيد في ساعة الحاجة |
E naturalmente, é nosso dever auxiliar a capital em tempos de necessidade. | Open Subtitles | و بالطبع إنه واجبنا مساعدة العاصمة في وقت الحاجة. |
Com algum esforço, consigo manter-me à tona por um curto período, em caso de necessidade. | Open Subtitles | أستطيع ببعض الجهد تجنب الغرق لفترة قصيرة، إذا ما دعت الحاجة. |
Eu posso, com esforço, evitar afogamento. Por um curto período de tempo, em caso de necessidade. | Open Subtitles | أستطيع ببعض الجهد تجنب الغرق لفترة قصيرة، إذا ما دعت الحاجة. |
E nos seus momentos de necessidade, ela iria ajudar no trabalho de parto, pressionando os seus flancos suados com as mãos calejadas e atingindo profundamente as entranhas para libertar a vida cheia de sangue lá dentro e tirar aquelas almas frescas e sem culpa | Open Subtitles | وفي وقت الحاجة ستقدم المساعدة بعمل البلوزات بالضغط على جنوبهم المبللة بالعرق بيديها الصلبة |
Num momento de necessidade, a tua mãe fez algo que ninguém tinha feito antes. | Open Subtitles | في وقت الحاجة ، أمك قامت بشيء لم يقم به أحد من قبل |
"O deus do amor vive num estado de necessidade." | TED | قال : "إله الحب يعيش في حالة الحاجة. |
Em caso de necessidade premente, os jovens heróis podiam usar os seus poderes para recorrer a veículos de assalto colossais conhecidos por ZORDS. | Open Subtitles | و فى وقت الحاجة القصوى ، يستطيع الأبطال الشباب أن يستخدموا قدراتهم باستدعاء مركبات محاربة هائلة معروفة "باسم "زورد |
A viatura está ligada ao satélite Atlas e pode, em caso de necessidade, ser pilotada a partir da nossa base. | Open Subtitles | السيارة متّصلة طوال الوقت "بالقمر الصناعي "أطلس و إذا دعت الحاجة , يمكن التحكّم بها |
Nesta hora de necessidade, querido irmão, surgiu o teu nome. | Open Subtitles | وفي وقت الحاجة هذا، أخي العزيز رشح اسمك |
O Senhor não deve abandonar os seus seguidores, nos momentos de necessidade. | Open Subtitles | الرب لا يتخلى عن أولاده في وقت الحاجة |