"de negociar" - Traduction Portugais en Arabe

    • للتفاوض
        
    • لك بالتفاوض
        
    • عقد صفقة
        
    • التفاوض
        
    • القيام بأعمال تجارية
        
    Não está em posição de negociar, por isso, como vai ser? Open Subtitles لستِ في موضع قوي للتفاوض . . ما هو قراركِ
    Suponho que não há a menor possibilidade de negociar com eles? Open Subtitles لا أعتقد أن هناك أى فرصه للتفاوض مع هذه الأشياء؟
    Eles tencionam provar que você é iniputável... e incapaz de negociar a venda da sua propriedade. Open Subtitles ويريدون إثبات بأنكِ مختلة عقلياً وأنكِ غير مؤهلة للتفاوض على بيع ممتلكاتك
    - Não está em posição de negociar. Open Subtitles أنت لست في وضع يسمح لك بالتفاوض
    Porque dez comandos tentaram matá-lo para o impedir de negociar comigo. Open Subtitles لأنه عشرة من المغاوير حاولوا قتله لمنعه من عقد صفقة معي
    São bastardos difíceis de negociar. Mas estou satisfeito com o acordo. Open Subtitles انهم سفلة يصعب التفاوض معهم لكنها كانت صفقة جيدة
    Por favor, diga ao Chefe dos Boxers que gostaria de negociar com ele. Open Subtitles أخبر رئيس الملاكين أريد القيام بأعمال تجارية معه أريد شراء الرجل العجوز
    Para ele era uma chatice, precisava lá de negociar. Open Subtitles هذا كان عائق حقيقي إليه هو ليس بحاجة للتفاوض
    Desde quando é que a NSC passou a gostar da ideia de negociar com terroristas? Open Subtitles منذ متى ومجلس الأمن القومي أصبح متلهفاَ للتفاوض مع الإرهابيين؟
    Desculpe, ele quer marcar uma reunião com o propósito de negociar um tratado. Open Subtitles آسف , يقول أنه يريد أن يرتب لقاء للتفاوض على معاهدة
    Sei que irão ter êxito nos vossos esforços de negociar um tratado bem sucedido. Open Subtitles انا اعلم انكم ستنجحون في ما تبذلونه من جهود للتفاوض على نجاح المعاهدة
    Compreendi que o meu papel era o de negociar acordos de comércio livre com... quem me ouvisse, mas ninguém parece estar interessado em mim ou no meu óleo de baleia. Open Subtitles فهمت دوري كان للتفاوض على اتفاق للتجارة ومع ذلك لا احد استمع لي ولا ادنى اهتمام لي ولا لزيت الحوت
    E, encarregou-me da grande responsabilidade, de negociar com Vossa Majestade, Open Subtitles وعهد ألي بمسؤولية كبيرة للتفاوض مع صاحب الجلالة
    Não precisas de negociar a liberdade do teu irmão. Quando terminar os meus assuntos com ele quem não vai querer voltar é ele. Open Subtitles لستَ مُضطراً للتفاوض على حرّية أخيك، حينما أنتهي معه، لن يرغب بالعودة أبداً.
    - Não estás em posição de negociar. Open Subtitles أنت لست في وضع يسمح لك بالتفاوض
    Não estás em posição de negociar. Open Subtitles لست في موضع يسمح لك بالتفاوض
    Não estás em posição de negociar. Open Subtitles لست في موقف يسمح لك بالتفاوض
    Assinar a procuração não impede a viúva de negociar. Open Subtitles منح وكالة لا يعني أن الأرملة لا يمكنها عقد صفقة
    Aqui estava eu, à espera de negociar com alguns "gangsters" de verdade. Open Subtitles كنت هنا، بانتظار عقد صفقة مع أعضاء عصابة صادقين
    O Clark acabou de negociar. Open Subtitles (كلارك) قد عقد صفقة.
    O teu jeito agressivo impediu-nos de negociar... uma coisa tão simples como apanhar um autocarro. Open Subtitles تصعيبك على للقتل منعنا من التفاوض الذى يجب ان يكون بسيط نسبيا يتمسك او ينتظر الحافلة
    Tem o poder de matar, mas não de negociar. Open Subtitles أنت عندك القدرة على القتل لكنك لا تملك القدرة على التفاوض
    Tinha acabado de negociar o tratado com o Jimmy Carter. Open Subtitles القناة هي الآن في أيدينا ، انتهينا لتونا من التفاوض على معاهدة مع جيمي كارتر
    Aqui é diferente de negociar pelo telefone. Open Subtitles هذا هو الفرق بين القيام بأعمال تجارية على الهاتف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus