"de nos contar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن تخبرينا
        
    • أن تخبرنا به
        
    Se ela lhe falar no famoso Mr. F, tem de nos contar. Open Subtitles لوسي، اذا قالت لك عن المشهور السيد ف يجب أن تخبرينا به
    O modo de vocês agirem, podes ter apenas, não sei, esquecido de nos contar. Open Subtitles طريقة تصرفك, ربما أنك لا أعلم, نسيتي أن تخبرينا
    Temos de a encontrar antes que faça mal a mais alguém, e tens de nos contar se fizeres ideia de onde ela está. Open Subtitles يجب أن نجدها قبل أن تؤذي أي احد آخر، ويجب أن تخبرينا إذا كنت تعرفين أي شيء عن مكانها
    Porque, sabe, o modo de você agir pode ter apenas, não sei, esquecido de nos contar. Open Subtitles ربما, لا أعلم نسيتي أن تخبرينا
    Há algo que gostasses de nos contar sobre ti? Open Subtitles أهناك ما تود أن تخبرنا به عن نفسك؟
    Sabes, nós queremos mesmo ajudar-te, mas primeiro tens de nos contar algumas coisas, tipo... Open Subtitles نحن فعلاً نرغب في مساعدتكِ ولكن يجب عليكِ أن تخبرينا عدة أشياء أولاً ... مثل
    Tens de nos contar o que aconteceu ontem de noite. Open Subtitles عليكِ أن تخبرينا بما حدث ليلة البارحة
    É importante. Precisa de nos contar tudo. Open Subtitles هذا هام، ينبغي أن تخبرينا كل شيء
    Não tens de nos contar. Open Subtitles ليس من الضروري أن تخبرينا
    Bitsy, tens de nos contar a verdade. Open Subtitles بيتسي يجب أن تخبرينا الحقيقة
    Tem de nos contar tudo. Open Subtitles عليكِ أن تخبرينا بكل شيء
    Tens de nos contar. Open Subtitles لابد أن تخبرينا.
    Renee, tens de nos contar. Open Subtitles إذاً، (رينيه)، عليكِ أن تخبرينا
    "Tens de nos contar, Tess". Open Subtitles (يجب أن تخبرينا يا (تيس"
    Tens de nos contar, Anna. Open Subtitles .(عليكِ أن تخبرينا يا (آنا
    Dean, há alguma coisa que gostasses de nos contar sobre ti? Open Subtitles هل هناك يا (دين) أيّ شئ تود أن تخبرنا به عن نفسك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus