"de nos dizer" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن تخبرنا
        
    • أن تخبرينا
        
    • أخبارنا
        
    • أن تُعلمنا
        
    Se quizeres ir para casa, tens de nos dizer como. Open Subtitles لذا إن وددت العودة لبيتك، سيتحتّم أن تخبرنا كيف.
    O que significa que tens de nos dizer onde ele está. Open Subtitles وهو ما يعني أنك تحتاج إلى أن تخبرنا أين هو.
    Só tens de nos dizer quando vai ser. Open Subtitles كل ما عليك فعله , أن تخبرنا من سيقوم بضربته
    Kimberly, o que viste? olha para mim, tens de nos dizer! Open Subtitles عليك أن تخبرينا ماذا رأيتي كمبرلي أنظري إلي..
    Arranjou cidadãos que queriam matar o homem que a assaltou, e contudo... esqueceu-se de nos dizer que alguém disparou contra ele. Open Subtitles لديك مواطنين يريدون قتل الرجل الذي أعتدى عليك ومع ذلك نسيت أن تخبرينا بأن أحد صوب عليه النار
    Senhor, estamos a falar de material nuclear. Se sabe de algo, tem de nos dizer. Open Subtitles سيدي إننا نتحدث عن أسلحة نووية إن كنت تعلم شيئاً، عليك أخبارنا
    Nós gostaríamos de o ajudar, mas precisa de nos dizer algo mais. Open Subtitles سيادة العقيد، نود مساعدتك ولكن عليك أن تخبرنا بمعلومات مفيدة.
    Dr. Gordon, é capaz de nos dizer onde esteve ontem á noite? Open Subtitles دكتور جوردن،هل تقبل أن تخبرنا أين كنت اليلة الفائتة؟
    Tem de nos dizer tudo o que sabe sobre o demónio agora. Open Subtitles عليك أن تخبرنا كل شيء تعرفهعنالمشعوذالآن.
    Podemos resolver isto, mas tens de nos dizer onde é que ela está. Open Subtitles الآن, أناوهويمكنناتصحيح الوضع , لكن عليك أن تخبرنا عن مكانها
    Só precisas de nos dizer, porque outra pessoa ficou magoada nesse dia, e acho que tu sabes quem foi. Open Subtitles عليك فقط أن تخبرنا لأن شخصاً آخر تأذى في ذلك اليوم وأظن بأنك تعرف من كان
    Mas tem de nos dizer, qual é a pior coisa que alguém possa estar a tentar esconder nesta obra? Open Subtitles ولكنك يجب أن تخبرنا, عن أسوأ شيء يُمكن أن يودّ إخفائه شخصٌ بهذا المكان؟
    O coágulo é mau sinal. Tem mesmo de nos dizer onde ele esteve. Open Subtitles الجلطة مؤشر سيء للغاية نريدك فعلاً أن تخبرنا أين كان
    Conheço um vendedor de peças usadas em Paris, é um verdadeiro patife, mas é o único carro no mundo capaz de nos dizer de quem é este motor. Open Subtitles أعرف مكان في باريس يبيع مثل هذه القطع إنه السيارة الوحيدة في العالم التي يمكنها أن تخبرنا محرك من هذا ؟
    Se o Vicent anda a vender armas ilegais tem de nos dizer onde estão. Open Subtitles اذا كانت فنسنت يبيع مسدسات غير قانونية يجب أن تخبرنا أين تلك المسدسات
    Só tem de nos dizer o que correu mal, o que temos de fazer de diferente. Open Subtitles انت فقط تحتاج أن تخبرنا ما الذى حدث بشكل خاطىء
    Sara, precisa de nos dizer a verdade sobre o que aconteceu naquela noite. Open Subtitles سارة يجب أن تخبرينا الحقيقة عن ما حصل تلك الليلة
    Mas, precisas de nos dizer o que aconteceu com o abridor de cartas. Eu roubei-o. Open Subtitles لكنّكِ، يجب أن تخبرينا . مالّذي حدث مع فاتحة الرسائل
    Precisa de nos dizer aquilo que aconteceu entre si e a vítima ontem à noite. Open Subtitles عليك أن تخبرينا ماحدث بينك وبين الضحية هنا الليلة الماضية
    Importa-se de nos dizer o que aconteceu antes dele desaparecer? Open Subtitles هل تمنعينا أخبارنا ما حدث قبل أن يختفي؟
    Se tiveres alguma ideia de quem possa ser, tens de nos dizer. Open Subtitles لا نعرف ذلك لحد الآن إذا لديّك أيّ أفكار لشخص ما من قد يكون أو أي واحد، عليك أن تُعلمنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus