Por isso, só precisamos de nos preocupar com os números que têm zeros à direita. | TED | هذا يعني بأننا يجب أن نقلق فقط بشأن الأرقام التي تحتوي على أصفار متتابعة بنفسها. |
Isso cria um grande desafio para todos nós. Precisamos de nos preocupar com isso antes de nos preocuparmos com outras coisas menos importantes. | TED | وهذا يضعنا جميعا أمام تحديات كبرى علينا أن نقلق بشأنها قبل أن تقلقوا بشأن المكنسة الكهربائية التي ترشف حياتكم بعيدا عنكم. |
Esta água está a 38 graus. Temos é de nos preocupar com a hipotermia. | Open Subtitles | هذا الماء درجة حرارته 38 ف ما يجب أن نقلق منه هو إنخفاض درجة الحرارة |
É o apoio com madeira e escavar a terra, é com isso que temos de nos preocupar. | Open Subtitles | والتخلص من التراب هذا ما عليك التفكير بة |
Não temos de nos preocupar com os "ses". | Open Subtitles | لن نحتاج حينها إلى القلق حيال الإحتمالات |
Acredito que não temos de nos preocupar. | Open Subtitles | لأنني لا أعتقد أن لدينا أي شيء يدعونا للقلق |
Acalma-te. São homens do Brad. Não temos de nos preocupar. | Open Subtitles | إهدأوا ، كلهم رجال "براد" لا شئ نقلق بشأنه |
Acho que não vamos ter de nos preocupar com ela de todo. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يجب علينا أن نقلق بشأنها على الإطلاق |
Que ele tem quatro corações e que estão todos ocupados... com um amor vibrante, que garante nunca termos de nos preocupar. | Open Subtitles | قلت لهما أن لديه أربعة قلوب وجميعها ممتلئة وبهذا الحب لا يجب أن نقلق أبداً |
Se os Senhores do Sistema acham que o planeta e inútil, entao nao temos de nos preocupar que o venham substituir. | Open Subtitles | لو كان لوردات النظام يعتقدون أن الكوكب بلا قيمة,لن يجب علينا أن نقلق أذا كان أحد ما سيأتي ويأخذ مكانه |
Não nos podemos preocupar com elas agora. Temos de nos preocupar connosco. | Open Subtitles | لا يجب أن تقلقي عليهم الآن يجب أن نقلق بشأننا |
Isso é porque já não temos de nos preocupar com demónios, o que nos deixa um tempinho para viver um pouco. | Open Subtitles | أجل ، حسناً ، هذا بسبب أننا لا يجب أن نقلق بشأن .. المشعوذين بعد الآن ، مما يعطينا وقتاً قليلاً لـ أن نعيش قليلاً |
Bom, agora teremos de nos preocupar se ela se vai conseguir formar. | Open Subtitles | حسنا, علينا أن نقلق الآن فيما إذا كانت ستتخرج .. |
É o apoio com madeira e escavar a terra, é com isso que temos de nos preocupar. | Open Subtitles | والتخلص من التراب هذا ما عليك التفكير بة |
Não precisamos de nos preocupar com ela. | TED | لا أعتقد أننا بحاجة إلى القلق بشأن ذلك |
O Dr. Rosen disse que não precisamos de nos preocupar. | Open Subtitles | يقول دكتور "روزين" , أننا لسنا بحاجة إلى القلق بشأن هذا |
Não é problema meu. Aquilocom que temos de nos preocupar é com aquilo que o híbrido estúpido está a tramar. | Open Subtitles | ليست مشكلتي، ما يتعيّن أن نقلق بشأنه هو ما يخطط له. |
Só teríamos de nos preocupar... com um Xerife bêbedo. | Open Subtitles | وكل ما نقلق بشأنه هو... ... شريف سكّير |