Então... quais são as possibilidades de obter uma boa compatibilidade? | Open Subtitles | إذن ما هى الإحتمالات للحصول على ملائم جيد هنا |
E, é por isso, que precisas de obter tudo nesta lista. | Open Subtitles | ولهذا أنت بحاجة للحصول على كل شيء في هذه القائمة |
Único modo de obter imagens dos dados subterrâneos com 100% de clareza. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للحصول على صور البيانات الجوفية مع 100٪ من الوضوح. |
Não assumam o custo que vos impede de obter contribuições de todas estas pessoas, | TED | لا تتحمل التكاليف التي تمنعك من الحصول على مشاركات أؤلئك الناس، |
Às vezes este casos são mais sobre mágoas do que sobre um desejo genuíno de obter a custódia. | Open Subtitles | أحياناً، تتراوح هذه القضايا.. بين التسبب في الأذى العاطفي، و الرغبة الحقيقيّة في الحصول على الحضانة |
Mas primeiro, eu tinha de obter a aprovação assinada de todos os chefes de departamento. | TED | لكن أولاً، كان علي أن أحصل على تواقيع موافقة رؤساء الأقسام كلهم. |
Rapidamente, tornou-se multi-celular, pôde reproduzir-se, utilizou a fotossíntese como forma de obter energia | TED | وبسرعة كبيرة، أصبحت متعددة الخلايا، استطاعت التكاثر، استطاعت استخدام التركيب الضوئي كطريقة للحصول على مصدرها الطاقي. |
Este é o laboratório Sandia National. Um indivíduo chamado Jeff Brinker descobriu uma maneira de obter um código de processo de automontagem. | TED | هذه مختبرات سانديا الوطنية؛ رجل يدعى جف برنكر قد وجد طريقة للحصول على عملية تشفير ذاتية التكون. |
Os concursos de "design" são um meio de obter um bom "design", mas não são o único. | TED | مسابقات التصميم هي طريقة للحصول على تصميم جيد، لكنها ليست الوحيدة. |
Quando a I.A. se torna super inteligente, percebe que a forma mais eficiente de obter a solução para este problema é através da transformação do planeta num computador gigante, para aumentar a sua capacidade de pensar. | TED | فعندما يصبح الذكاء الصناعي ذكاءً فائقًا، فإنه سيتعرف على الطريقة الأكثر فعالية للحصول على حل لهذه المسألة وبالتالي فإن هذا بمثابة تحويل الكوكب إلى كمبيوتر عملاق، من أجل زيادة قدرته على التفكير. |
A única forma de obter uma estátua a partir de um monte de pó é que a estátua se construa sozinha, como se pudéssemos forçar milhões dessas partículas a unirem-se para formar a estátua. | TED | الطريقة الوحيدة للحصول على تمثال من كومة من الغبار هي إن قام التمثال ببناء نفسه لو كنا بطريقة ما قادرين على إجبار الملايين من تلك الذرات على الاجتماع معاً لتشكّل التمثال. |
O primeiro passo foi que tivemos que descobrir uma forma de obter as ligações elétricas através do crânio, para podermos medir a atividade elétrica dos neurónios. | TED | الخطوة الأولى كانت أنه يجب علينا أن نجد بعض الطرق للحصول على توصيلات كهربائية خلال الجمجمة حتى نستطيع قياس النشاط الكهربائي للخلايا العصبية. |
Portanto, se dependermos destas fontes, temos de ter algum modo de obter energia durante esses períodos em que não estão disponíveis. | TED | ولذا، إذا أعتمدت على هذه المصادر، ينبغي أن يكون لديك بعض الطرق للحصول على الطاقة خلال تلك الأوقات التي لا تتوافر فيها. |
É uma probabilidade de 50% de obter 1000 ou 2000. ou apenas 1500 dólares pelo seguro. | TED | إنه احتمال 50 إلى 50 بالمئة للحصول على ألف أو ألفين، أو فقط الألف وخمسمئة دولار بالتأكيد. |
Quando chegam às 13 tartes, passam a ter 75% de probabilidade de obter uma | TED | عندما نحصل على 13 فطيرة, لديك فرصة 75 بالمئة للحصول على فطيرة. |
Não tivemos oportunidade de obter evidência adicional. | Open Subtitles | ليسَ لدينا الفُرصَة للحصول على أدِّلَة أُخرى |
A tua missão é de vigiar a reunião com a esperança de obter informação que nos leve ao "The Man." | Open Subtitles | ستراقبون الاجتماع للحصول على المعلومات التى ستقودنا الى ذلك الرجل. |
Na qual não me preveniu de obter boas médias apesar de minha política de não fazer exercícios e a falta de estudo antes das provas. | Open Subtitles | وهذا لم يمنعني من الحصول على علامات جيدة جداً بالرغم من سياستي في رفض النشاط اليدوي وقلة دراستي قبل الامتحان |
Particularmente, se essa pessoa me estivesse a afastar do meu chamamento superior como escritor profissional e de obter reconhecimento como tal. | Open Subtitles | بالأخص إذا كان هذا الشخص يمنعني من الحصول على ترقيتي الكتابة بإحترافية و الفوز في استطلاعات |
É realmente difícil. Então continuamos a ter de nos apoiar em formas ilegítimas de obter informação, através de fugas. | TED | الأمر صعب جداً ، فيجب علينا أن نواصل اعتمادنا على .. الطرق غير الشرعية في الحصول على المعلومات ، عبر التسريبات. |
Tenho de obter autorização, primeiro. Não depende de mim. | Open Subtitles | يجب أن أحصل على موافقة بذلك ليس الأمر بيدي |