"de organizações" - Traduction Portugais en Arabe

    • من منظمات
        
    • من المنظمات
        
    O presidente Obama visitou o Quénia em 2015, e reuniu-se com representantes de organizações que tentam melhorar comunidades. TED زار الرئيس أوباما كينيا عام 2015، وقابل ممثلين من منظمات تحاول المساعدة في تحسين المجتمعات.
    Estamos a facultar dados de organizações das Nações Unidas. TED نحن نحرر بيانات الأمم المتحدة، والقليل من منظمات الأمم المتحدة
    Há recibos de organizações privadas, investigadores, qualquer um que dissesse que podia ajudar. Open Subtitles . كل هذا هو فواتير من منظمات خاصة متحريين خاصيين ، وأي شخص . قال انه يستطيع المساعدة
    Há vários tipos de organizações que podem usar estas pessoas muito flexíveis, possivelmente depois de registadas. TED هناك الكثير من المنظمات التي يمكنها استخدام مجموعات العمال المرنين تلك. التي قد تكون تشكلت بالفعل.
    Estas pessoas aqui farão todos os possíveis para impedir que este tipo de organizações tenham êxito, porque são ameaçadas por elas. TED هؤلاء الناس هناك سوف يفعلوا أي شيء بإمكانهم لإيقاف مثل هذا النوع من المنظمات الناجحة لأنها مهددين بهم
    O seu trabalho é proteger os Estados Unidos de organizações terroristas. Open Subtitles عملك هو حماية الولايات المتحدة من المنظمات الإرهابية
    de organizações antifascistas ao extremo oposto: Open Subtitles بدءًا من منظمات الشباب لمناهضة الفاشية
    Depois, comecei a ouvir, a ver e a ler avisos de organizações muçulmanas nacionais dizendo coisas como: "Estejam atentos", "Tomem cuidado", "Mantenham-se em áreas bem iluminadas", "Não formem grupos". TED ثم كنت أسمع وأرى وأقرأ تحذيرات من منظمات وطنية مسلمة تقول أشياء مثل، "كن حذرًا،" "ترقب،" "كن في أماكن مضاءة جيدًا،" "لا تتجمهر."
    Sabemos a resposta por causa do trabalho extraordinário dum grupo incrível de ONGs, de governos, de líderes locais, de organizações das NU e de muitas outras organizações humanitárias que apareceram e se juntaram à luta para deter o Ébola na África Ocidental. TED و نعلم هذا الجواب بسبب العمل الإستثنائي لمجموعة من المنظمات الغير حكومية الرائعين، للحكومات، للقادة المحليين، لوكالات الأمم المتحدة و العديد من الإنسانيين و المنظمات الأخرى الذين أتوا و انضموا إلى القتال ليحاولوا إيقاف الإيبولا في شرق أفريقيا.
    Temos a honra de trabalhar com eles e estamos a fazer equipa com uma série de organizações que estão a trabalhar noutros países a tentar ajudá-los a fazer o mesmo. TED وقد كان لنا الشرف بالعمل معهم، ولفد اجتمعنا الآن مع عدد من المنظمات التي تعمل في أرجاء البلاد لنحاول أن نساعدهم للقيام بنفس الشيء.
    Daí as discussões sobre direitos de autor, sobre direitos digitais, etc. Tudo isso, na minha opinião, são formas de asfixiar esse tipo de organizações. TED و لذا كل المناقاشات عن حقوق النشر و الحقوق الرقمية و هكذا دواليك من وجهة نظري كل هذا هو لمحاولة الكبت لمثل هذا النوع من المنظمات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus