"Só juntei as descobertas de outros homens "que trabalharam nisso durante séculos. | TED | أنا ببساطة جمعت اكتشافات رجال آخرين وراءها قرون من العمل. |
Não deve atravessar a Europa para se sentar na cama de outros homens. | Open Subtitles | وقالت إنها لا ينبغي أن السفر عبر أوروبا الجلوس على السرير رجال آخرين. |
Pode-me perdoar por ter dormido com mulheres e filhas de outros homens? | Open Subtitles | هل سيغفر لي أنني ضاجعتت زوجات و بنات رجال آخرين |
Irmãos e irmãs, percebo agora que vocês não estão aqui para ouvir as palavras de outros homens. | Open Subtitles | أيها الإخوة والأخوات، أدرك الآن أنّكم لم تأتوا هنا لسماع كلمات رجال آخرين |
Neste jardim... nunca ouvirão as palavras de outros homens. | Open Subtitles | ..في هذهالحديقة. لن تسمعوا كلمات رجال آخرين |
Se ele souber que eu danço à frente de outros homens, isso vai partir o coração dele e vai cancelar o casamento. | Open Subtitles | ان عرف أنني أرقص أمام رجال آخرين فسيُفطر قلبه وسيلغي الزفاف |
Os nossos homens criam filhos de outros homens. | Open Subtitles | على رجالنا تربية أطفال من .أصلاب رجال آخرين |
O meu marido costumava enviar-me em operações que requeriam que eu... me aproximasse de outros homens. | Open Subtitles | زوجي كان غالباً يرسلني للقيام بعمليات تتطلب مني التقرب من رجال آخرين |
É o rei menino que vive atrás de outros homens. | Open Subtitles | انت الملك الصبي الذي يعيش خلف رجال آخرين |
Smithers, o grande combate é uma daquelas raras ocasiões em que eu gosto de sentir os olhares, os sons e o cheiro de outros homens. | Open Subtitles | النزال الكبير هو إحدى المناسبات النادرة التي أتذوق فيها مشاهدة... وصوت ورائحة رجال آخرين... |
Onde ela estivesse perto de outros homens. | Open Subtitles | حيث تكون قريبة من رجال آخرين هذا جنون، أعني... |
O risco que assumiu foi com a vida de outros homens. | Open Subtitles | (تيرلاوني). المُخاطرة التي خُضتها كانت برفقة رجال آخرين على قيد الحياة. |
Há irmãos de outros homens nessa lista. Tudo bem. | Open Subtitles | هناك إخوة رجال آخرين |