"de ovos" - Traduction Portugais en Arabe

    • بيض
        
    • البيض
        
    • بالبويضات
        
    • بالبيض
        
    • البيضِ
        
    • بيضات
        
    • بيضتين
        
    • من البيوض
        
    era um processo moroso, complicado que dependia dos ovos de galinha, milhões de ovos de galinhas vivas. TED و كانت عملية بطيئة و مرهقة إعتمدت على بيض الدجاج, الملايين من بيض الدجاج الحيّ.
    E nada de ovos ao jantar, têm demasiado colesterol. Open Subtitles لا بيض في المساء، به الكثير من الكوليسترول
    Vão criá-la — em cativeiro, claro — a partir de ovos para girinos, até chegarem a rãs. TED لذلك سوف تربى في الأسر بطبيعة الحال ، من البيض للشراغف وما بعده الى الضفادع.
    Bem... a Marla Seeger... chegou aqui como dadora de ovos. Open Subtitles -حسنٌ ... (مارلا سيجر)... أتت إلى هنـا كمتبرعة بالبويضات.
    És tu e uma cozinha cheia de ovos mexidos. Open Subtitles ستتولى وحدك مطبخاً ممتلئاً بالبيض المقلي.
    Cheirara a mofo. Verá um saco de ovos. Open Subtitles رائحتة سَتكُونُ نوعَ ما متعفّنة و ستَرى حويصلةَ البيضِ من المحتمل.
    Por cada uma daquelas coisas alojadas no pulmão dele, deve haver uma dúzia de ovos que ainda não foram incubados. Open Subtitles - لكلّ واحد من تلك الأشياء ذلك في نسيج رئته، هناك قد يكون دزينة بيضات الذي لحدّ الآن لم يفقّس.
    Que tal só duas doses de ovos mexidos pelos bilhetes? Open Subtitles ما رأيك أن تعطني بيضتين مخفوقتين مقابل هاتين التذكرتين؟
    Toma. Meia dúzia de ovos para levares contigo. Open Subtitles هنا، نصف دستة من البيوض لتأخذينها معكِ للمخيم
    É basicamente um vídeo de alguém a abrir montes de ovos de chocolate e mostra ao espetador os brinquedos que estão lá dentro. TED إنه أساسا فيديو عن شخص ما يفتح الكثير من بيض الشيكولاتة ويُظهر الألعاب التي بداخلها للمشاهد.
    Devo dizer-vos que, em 40 hectares, ele obtém 18 toneladas de carne de vaca, 14 toneladas de carne de porco, 25 000 dúzias de ovos, 20 000 frangos, 1000 perus, 1000 coelhos — uma quantidade enorme de comida. TED وما أحتاج لإخباركم به هو أنه على ١٠٠ هكتار هو يأخذ ٤٠٠٠٠ رطل من اللحم، ٣٠٠٠٠ رطل من لحم الخنزير ٢٥٠٠٠ درزن بيض ٢٠٠٠٠ دجاجة ١٠٠٠ ديك رومي ١٠٠٠ أرنب قدرا عظيما من الطعام
    Quando compomos unidades, agarramos num punhado de coisas e juntamo-las para fazer uma coisa maior, como uma dúzia de ovos. TED نأخذ حفنة من الأشياء ونضعها معا لإنشاء شيء أكبر، مثل دزينة بيض. نأخذ 12 بيضة، ونضعها معا لإنشاء مجموعة،
    Eis um exemplo: isto são cascas de ovos postos por um caracol, ao largo da costa do Chile. Isto é a quantidade de ovos que eles põem no fundo. TED هذا هو مثال. هذه هي أكياس بيض وضعها حلزون خارج ساحل تشيلي و هذه هي كمية البيض التي وضعتها في القاع.
    Bastante óbvio. Você colocou uma batedeira de ovos nas engrenagens da casa Vitoriana dela. Open Subtitles هذا واضح ، لقد ألقيت لها خافق بيض فى عجلات أغراضها من العصر الفيكتورى
    Ora, deixa cá ver, um pão, uma dúzia de ovos... meio litro de leite, quatro salgadinhos. Open Subtitles دعينا نرى الآن , رغيف من الخبز , وطبق بيض زجاجة حليب , وأربعة فطائر محشوة
    Novamente, por acaso. Eu estava a vender a minha batedeira de ovos e os negócios iam mal. Open Subtitles مرة أخرى بالمصادفة ، كنت أتجول و أبيع خفاق البيض و كان البيع بطيئا جدا
    Cá têm de ser criados a partir de ovos importados. Open Subtitles حتما قد تمت تربيتها بعد استجلاب البيض من الخارج
    que é suficiente para afugentar este ladrão de ovos, mas o pequeno dinossauro sabe que haverá outros. Open Subtitles قد يكون هذا كافيا مع سارق البيض هذا لكن الديناصورات تعرف انه سيكون هناك آخرون
    O transexual podia ter ido embora, mas voltara carregado de ovos. Open Subtitles ربما ذهب بعيداً كمتحول جنسي مرجعي ولكنه عاد وهو مسلح بالبيض
    Depois, descobrimos que estava cheio de ovos. Open Subtitles ولكن بعد ذلك إكتشفنا بأنها مملؤه بالبيض ؟ ؟
    Não comam os doces de ovos desta travessa. Open Subtitles أوه , st إقامة بعيداً عن هذه الدفعةِ مِنْ لفّاتِ البيضِ.
    Ao pequeno-almoço comia, tipo, 1Kg de bacon, 1 dúzia de ovos, uns pães. Open Subtitles في الفطور يأكل حوالي 2 باوند من الحم المقدد... عشر بيضات مع السندويشات
    Sabes, é uma daquelas coisas em que convidam um chefe famoso, e vão lá partir um par de ovos e abrir uma garrafa de vinho. Open Subtitles أتعرف، كانت إحدى تلك الأمور التي جعلتهم طباخين مشهورين وهم يفقسون بيضتين و قنينة نبيذ
    Durante a vida, ela vai produzir milhares de milhões de ovos. Open Subtitles ستضع خلال دورة حياتها الملايين من البيوض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus