Não tenhas tanta certeza, estou apenas de passagem. | Open Subtitles | لا تأخذي الأمر على محمل الجد أنا فقط عابر سبيل |
Eles sabem que não és deles e que só estás de passagem... | Open Subtitles | يتصورون انك لست لهم. انك مجرد عابر سبيل. |
Não estamos à procura de problemas, estamos apenas de passagem pela cidade. | Open Subtitles | لا نرغب في العراك، إننا نمر بهذه البلدة وحسب |
Em relação à cama, eu só estou de passagem por aqui. | Open Subtitles | بالنسبة إلى السرير الإضافي أنا مجرد عابرة سبيل ولا أعرف أحداً |
Continua a andar, age naturalmente, estamos só de passagem. | Open Subtitles | إستمري بالمشي بشكل طبيعي .. نحن مجرد عابري سبيل |
Não se preocupem com o nome. Estou só de passagem. | Open Subtitles | لا تقلقوا بشأن الاسم فأنا مجرّد عابر سبيل |
Estava de passagem e quis parar e partilhar porque ontem estive na farra. | Open Subtitles | انا عابر سبيل واردت التوقف للمشاركة لاني استمتعت ليلة امس |
Mas não fiques demasiado entusiasmada, nem demasiado apegada, porque eu estou de passagem. | Open Subtitles | لا تفرطي في الحماس، حسنًا؟ لا ترتبطي بي لأنني عابر سبيل فحسب |
Acho que gosto de ti, senhor "Estou só de passagem." | Open Subtitles | أعتقد أنّك بدأت تروقني، سيّد "عابر سبيل." |
Eu posso disparar alguns drones da cadeira, e limpar o caminho de passagem. | Open Subtitles | سأجلس في الكرسي, وأطلق الطلقات الخارقة وأنظف طريقا نمر خلاله |
Sim, estávamos só de passagem, lembrámo-nos de parar e dizer "Olá." | Open Subtitles | أجل، كنا نمر فحسب وظننا أن علينا الزيارة وقول "مرحبا" |
Eu não vivo aqui, estou apenas de passagem. | Open Subtitles | أنا لا أعيش هنا أنا فقط عابرة سبيل |
Vais ficar ou estás de passagem? Como é? | Open Subtitles | هل ستمكثين أم عابرة سبيل أم ما هي قصتك؟ |
- Estão de passagem pela cidade? | Open Subtitles | أنتما عابري سبيل , أليس كذلك ؟ |
Ótimo, porque tu e eu estamos de passagem. | Open Subtitles | جيد، جيد لأنني وأنت مجرد عابري سبيل |
- Eu só estava de passagem. - Então passa bem, Logan. | Open Subtitles | لقد كنت مارا من هنا فقط اذن امضي من هنا يا لوغان |
e o rito de passagem que nos amarra à servidao desde entao. | Open Subtitles | أنه الطقس للمرور الذي وثقنا في العبودية منذ ذلك الحين |
Posso voltar a vê-la só de passagem. | Open Subtitles | ربما أراها فيما بعد بشكل عابر. |
Têm sede, fome ou estão só de passagem? | Open Subtitles | انتم عطشون ، جائعون او تمرون من هنا فقط ؟ |
Estava apenas de passagem. | Open Subtitles | كنتُ أمر بالجوار. |
Só estou de passagem, a caminho de Nova Iorque. | Open Subtitles | انا فقط كنت امر فى طريقى الى نيو يورك |
Podem ter sido usadas como um ponto de passagem. | Open Subtitles | من الممكن أن تستخدم نوعاً ما كمحطة على الطريق |
Forasteiros, de passagem. | Open Subtitles | أجانب، نحن فقط مارة. |
O que poderia a Morley ter contra uma pessoa do Massachusetts vinda de passagem? | Open Subtitles | ما تبغ مورلي عنده ضدّ a عابر من ماسوشوستس؟ |
- É tudo o que eu preciso. Estou de passagem. | Open Subtitles | هذا ما أحتاجه أنا فقط مار من هنا مرورا |
Os papéis não foram assinados e eu estava só de passagem. | Open Subtitles | الأوراق لم توقع بالكامل بعد، وكنت ماراً من هنا فقط. |