Mas é o tipo de homem com quem gostaria de passar o resto da minha vida. | Open Subtitles | ولكنه من النوع الذي أرغب في قضاء بقية حياتي معه |
Consegues imaginar ter de passar o resto da tua vida com alguém assim? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تَتخيّلَ قضاء بقية حياتكَ مَع شخص ما مثل تلك؟ |
Como ter de passar o resto da vida neste buraco. | Open Subtitles | مثل قضاء بقية حياتيّ فى هذه البقعة اللعينة. |
Mas, dado que és um fugitivo, vais ter de passar o resto da vida a fazer diálise numa enfermaria da prisão. | Open Subtitles | رغم أن رؤية هارب يعني قضاء بقية حياتك في علاج الغسيل |
Pensava que estávamos separados por uma boa razão, mas percebi que não havia nenhuma razão suficientemente boa para me impedir de passar o resto da minha vida contigo. | Open Subtitles | كنت اعتقد اننا انفصلنا لسبب وجيه لكني أدركت أنه لا يوجد سبب جيد بما فيه الكفاية يمنعني من قضاء بقية حياتي معك... |
E quem sabe, talvez esteja a concentrar-me a mente por causa da ideia de passar o resto da minha vida contigo. | Open Subtitles | ومن يدري، ربّما هو يتمركز في خلدي لأنّ فكرة قضاء بقية حياتي معك... |
Mas quando isto acabar, depois de me ajudarem e ao Stewart, a encontrar refúgio, mesmo que tenhamos de passar o resto da vida na Gronelândia, poderei voltar a respirar. | Open Subtitles | ولكن عندما يحدث هذا بعدما ساعدت " ستيوارت " وساعدتني بإيجاد معبر آمن " حتى لو كان يعني قضاء بقية أيامنا في " غرين لاند |