"de peixes" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الأسماك
        
    • من السمك
        
    • للسمك
        
    • الاسماك
        
    • بالسمك
        
    • بالأسماك
        
    • السمكية
        
    • برج الحوت
        
    • للأسماك
        
    Toneladas de peixes, todos os tipos de peixes, incluindo esta minha amiga aqui, a barracuda, que vi uma vez. TED أطنان من الأسماك بكل أنواعها بما في ذلك صديقي هنا، سمكة "العقام" التي رأيتها في أحد الأيام
    Coloco a questão... Há 3 ou 4 semanas atrás, lemos nos jornais que milhões de peixes morreram na Noruega. TED وضعت هذا السؤال قبل ثلاثة أو أربعة أسابيع رأينا في الصحيفة أن الملايين من الأسماك ماتت في النرويج.
    A luz não penetra abaixo da superfície da água, por isso as criaturas do oceano como as baleias e os golfinhos e mesmo 800 espécies de peixes comunicam através do som. TED لايخترق الضوء تحت سطح الماء، و لذا فإن مخلوقات المحيط كالحيتان و الدلافين و حتى 800 نوع من الأسماك تتواصل صوتياً.
    Se muitos destes tipos de peixes forem removidos, os corais morrerão. Open Subtitles إذا الكثير من هذا النوع من السمك أزيل المرجان سيموت
    tiram partido dele. Os patins dos trenós eram feitos de peixes envolvidos em pele de rena. TED فركائز زلاقاتهم كانت مصنوعة في الأساس من السمك وملفوفة بجلد حيوان الرنة
    Aos seus pés, as planícies inundadas são agora um vasto berçário de peixes, repletas de vida. Open Subtitles عند أقدامهم، السهول المنغمرة هي الآن مراعي واسعة للسمك تعجّ بالحياة
    Com um cardume deste tamanho, os leões-marinhos precisam isolar um grupo menor e mais conveniente de peixes. Open Subtitles مع سرب بهذا الحجم، أسود البحر بحاجة إلى عزل مجموعة اصغر من الاسماك وسهلة الانقياد.
    E na verdade, na Natureza, há determinados tipos de peixes que empregam e seguem exatamente esta estratégia. TED وفي الواقع، وفي الطبيعة، هناك أنواع معينة من الأسماك التي تتبع هذه الاستراتيجية نفسها.
    também são muito parecidas. Mas atualmente estamos a criar 500 espécies de peixes. TED في المقابل يوجد 500 نوع من الأسماك يجري استزراعها حالياً.
    Esta foto foi tirada a 90 metros, a apanhar novas espécies de peixes. TED هذه الصورة تم التقاطها على عمق 300 قدم، تحتوي أنواعاً جديدة من الأسماك. لكن المشكلة أنه لا يمهلنا الكثير من الوقت.
    Ficas com os teus amigos na doca do Óscar e no final da tarde apareces-me com um monte de peixes que ninguém quer. Open Subtitles لديه اصدقاء عند مرفأ أوسكار لذا لا يمكنه أن يقضي فترة الظهيرة هناك دون أن يعطونه كمية من الأسماك
    Os recifes de coral podem abrigar números surpreendentes de peixes. Open Subtitles يمكن للشعاب المرجانية أن تكون موطنا لعدد مذهل من الأسماك
    Tenho de lhe dizer que há provas muito sólidas de que as baleias consomem enormes quantidades de peixes, que são também o produto alvo das empresas pesqueiras. Open Subtitles لابد أن أخبرك أنّه لدينا أدلة كافية بأن الحيتان تستهلك كميّات هائلة من الأسماك والتي يستهدفها الصيّادون أيضاً
    Na verdade, há mais espécies de peixes num destes recifes que em todo o Caribe. Open Subtitles بالطبع, هناك أنواع من الأسماك علي كل شعبة مرجانية أكثر من كل الأسماك في البحر الكاريبي
    Trabalhando em equipa, os golfinhos isolam um grupo de peixes e encurralam-nos numa bola perto da superfície. Open Subtitles بالعمل كفريق، تعزل الدلافين مجموعة من السمك وتحصرهم لكرة كثيفة قرب السطح
    Esta concentração de peixes era o que os leões-marinhos esperavam. Open Subtitles هذا التركيز من السمك هو بالضبط ما كانت تنتظره أسود البحر
    As baleias aprenderam a atacar estes grupos de peixes já formados. Open Subtitles تعلّمت الحيتان استهداف هذه الكرات الجاهزة من السمك
    Uma imensa variedade de peixes, alguns dos quais podem ainda nadar sob estes mares. Open Subtitles اعداد هائلة للسمك بعضها قد لا تزال تسبح أسفل هذه البحار
    O simbolismo de peixes é abundante no Novo Testamento, Open Subtitles .الاسماك الرمزيه وفيره جدا في العهد الجديد
    Éramos sessenta pescadores, o mar borbulhava de peixes cada um de nós tinha sete ou oito filhos. Open Subtitles كنا نخرج ستين صياداً والبحر مليء بالسمك كل واحد منا لديه سبع أو ثمان أطفال
    O delta tem jacarés que entram e saem dos rios cheios de peixes, e ciprestes repletos de cobras e aves de todos os tipos. TED ويوجد في الدلتا تماسيح تزحف تدخل وتخرج من أنهار ملئت بالأسماك وأشجار سرو مليئة بالأسماك طيور من جميع الأشكال
    Pode haver aqui uma biomassa de peixes dez vezes superior ao que se julgava. TED من الممكن أن نجد هنا 10 أضعاف الكتلة الإحيائية السمكية هنا عما كنا نعتقد وجوده.
    Você é de peixes? Open Subtitles هل انت من برج الحوت
    Pensávamos que tínhamos uma ideia da diversidade de peixes no recife, TED كنا نظن أننا قادرين على التعامل مع التنوع الحيوي للأسماك على جميع الشعاب المرجانية، ولكنه غير واضح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus