Desde aí, o número de peregrinos reduziu significativamente. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين انخفض عدد الحجاج بشكل كبير لهذا السبب لا يمكنكم أخذ الحلقة |
Hoje os locais associados à vida de Buda atraem turistas e grupos de peregrinos a Bodh Gaya para seguir as pegadas de Buda, esperando encontrar, o que ele encontrou, a paz e alegria eternas e a cura para o sofrimento e a morte. | Open Subtitles | هذه المواقع تجذب اليوم العديد من السياح ويتوجه الحجاج إلى بودا جايا للسير على خطي بوذا آملين أن يجدوا طريق السلام |
Vossa Senhoria, deveríeis saber que o nosso exército de peregrinos não dispersará com a promessa de perdão. | Open Subtitles | سموك يجب أن تعرف أن جيشنا من الحجاج لن يقبل فقط بالوعد بالعفو |
Na Sexta-Feira Santa, milhares de peregrinos seguem a pé a Via Dolorosa ou Caminho das Dores, | Open Subtitles | في جمعه جميله الاف الحجاج يمشون طريق الاحزان, |
Com milhares de peregrinos reunidos nas ruas para o Pentecostes, não devemos ser vistos como muito alinhados com Roma. | Open Subtitles | لتفهمهم يا قيافا مع الالاف من الحجاج الذين يتدفقون في الشوارع للاحتفال بالعيد |
Um exército de peregrinos marcha para o Castelo de Pontefract que está sob o meu comando. | Open Subtitles | تلقينا وعد ان جيش الحجاج سيتجه إلى قلعه" بونتيرفكت" التى تحت إمرتي |
El Cid, São Francisco, Van Eyck, reis, rainhas e milhões de peregrinos todos caíram de joelhos em gratidão. | Open Subtitles | "السييد، سانت فرانسيس ، فان إيك "الملوك والملكات وملايين من الحجاج "انهم جميعا على ركبهم اامتنان ". |
Um guia de peregrinos? Isso não acabou já? | Open Subtitles | دليل الحجاج, وهل بقت لكم بقية ؟ |
Estamos sempre à espera de peregrinos. | Open Subtitles | نحن دائما ننتظر الحجاج |
Eles chamavam-nos de peregrinos. | Open Subtitles | ودعوا لنا الحجاج. |
- Um guia de peregrinos. | Open Subtitles | -انا دليل الحجاج |