"de pesca" - Traduction Portugais en Arabe

    • صيد
        
    • الصيد
        
    • صيدٍ
        
    • لصيد السمك
        
    • للصيد
        
    • السمكية
        
    • صيدك
        
    Em muitos lugares do mundo, temos as regras de pesca que estabelecem o tamanho mínimo para a captura. TED في العديد من المناطق حول العالم، توجد قوانين صيد تحدد أقل حجم للسمك الذي يُسمح باصطياده.
    O Amanhã é um navio-hospital disfarçado de barco de pesca. Open Subtitles الغد سفينة مزودة بالأدوية متنكرة في هيئة سفينة صيد
    Tenho um armazém na zona de pesca. Vem sózinho. Open Subtitles لدي مستودع في منطقة صيد السمك تعال بمفردك
    Depois de banidos os perniciosos aparelhos de pesca e as redes de cerco os pescadores passaram a apanhar mais. TED و بمجرد إزالة واحدة من أكثر ادوات الصيد إبادة للأسماك, وهي شباك السين , إزدادت حصيلة الصيادين.
    Haverá apenas uma marina e nenhum barco de pesca. Open Subtitles ،حوض رسو السفن فحسب ولا وجود لقوارب الصيد
    - Isto é uma cana de pesca. - Sim, eu percebi. Open Subtitles هذه صنارة صيد بمعنى انّه بدأ يقنعه اجل لقد فهمت
    Esperem, há material de pesca desportiva. Arpões e essas coisas. Open Subtitles مهلاً، في الخزانة في مقدمة السفينة ثمة معدات صيد
    Essa merda nunca deveria ter estado perto de nenhum barco de pesca. Open Subtitles ذلك الهراء لا يجِبُ أبداً أن يكون قرب أيّ سفينة صيد
    Exactamente, como linha de pesca ou linha de costura comum. Open Subtitles بالضبط، مثل، اه، خيط صيد أو خيوط الحياكة الشائعة
    Podemos arranjar uma cabana, conseguir uma licença para expedições de pesca. Open Subtitles بإمكاننا الحصول على كوخ ونحثل على ترخيص للقيام برحلات صيد
    A linha preta no cesto da gávea significa que é um navio de pesca ao tubarão e não um navio de pesca à baleia. TED والخط الاسود في عش الغراب يدل على ان هذه سفينة سمك القرش وليست سفينة صيد حيتان
    E, depois de uma saga de quatro anos que desafia a ficção, um barco deslizou para o mar adentro disfarçado de um barco de pesca. TED فبعد اربعة اعوام,مثل ملحمة تحدت الخيال, انزلق قارب الى البحر مُتتكر في هيئة مركب صيد
    Iam perder a campanha de pesca do outono o que era a principal economia para aquela região, TED وكانوا سيفوتون موسم صيد السمك في الخريف، والذي كان الاقتصاد الرئيسي لذلك الجزء، والذي هو نوعاً ما يشبه خليج الكيب كود.
    Foram levados em pequenos barcos para um velho barco de pesca, 500 apinhados naquele barco, 300 em baixo, 200 em cima. TED ثم أُخذوا عن طريق قوارب صغيرة إلى قارب صيد قديم 500 منهم محشورون على متن القارب 300 بالأسفل و 500 بالأعلى
    Era uma imagem de barcos de pesca que estavam cercados por densos tapetes de jacintos-de-água. TED كانت صورة لقوارب صيد الأسماك المُحاطة بهذا البساط الكثيف من ورد النيل سميك الساق.
    Então viemos num daqueles velhos barcos de pesca. Tinha uns cinco anos. Open Subtitles فقدمنا على متن إحدى قوارب الصيد القديمة تلك، كنتُ بالـ5 تقريباً
    Desculpa, os trolls da Internet. Baseia-se num termo de pesca. Open Subtitles آسف، متصيّدي الإنترنت هو تلاعب بمصطلح يُستعمل في الصيد
    Ela possui algumas contusões, podem ter sido artes de pesca. Open Subtitles لديها كدمات قليلة، يمكن أن تكون من معدات الصيد.
    Os unicórnios do Árctico têm um objectivo, chegar às novas áreas de pesca nas baías congeladas durante o Inverno, mas que agora se abrem. Open Subtitles أحادية قرون الشمال في خضمّ مهمة؛ بلوغ أراضي صيدٍ جديدة في الخلجان التي كانت متجمدة طوال الشتاء وقد ذابت الآن
    Foi o que disseram quando liguei para a Associação de pesca de Yurahama. Open Subtitles هذا ما أخبروني به اتحاد يوراهاما لصيد السمك عندما اتصلت بهم
    Podes tirar os teus equipamentos de pesca para fora outra vez. Open Subtitles يمكنك الحصول على جميع اشياءك الفضيعه للصيد ، مره اخرى
    13 das 17 maiores áreas de pesca no mundo estão esgotadas ou em sério declínio. Open Subtitles 13 من أصل 17 من الثروة السمكية العالمية الكبرى تم استنزافها فعلا أو هيا في تدهور خطير.
    Eu sei, amanhã a tempo da tua próxima viagem de pesca ou será uma viagem de observação de pássaros? Open Subtitles أعلم ، في الوقت المناسب لرحلة صيدك القادمة أو رحلتك القادمة لمراقبة الطيور ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus