"de pessoas em" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الناس في
        
    • من الناس تجرى
        
    • من الناس تجري
        
    Empalei centenas de pessoas em Walachilla, só para as ver morrer. Open Subtitles لقد عذبت الكثير من الناس في والتشيلا لكي اراهم يموتون
    E isso e profundamente problematico, porque conduz ao empobrecimento macico centenas de milhoes de pessoas em todo o mundo. Open Subtitles وهذا هو إشكالية عميقة، لأنه يؤدي إلى إفقار هائل مئات الملايين من الناس في جميع أنحاء العالم.
    E tem, o quê, bilhões de pessoas em volta? Open Subtitles يبدو أن هناك الملايين من الناس في هذه المنطقة؟
    Milhares de pessoas em fuga... Open Subtitles الآلاف من الناس تجرى.
    Milhares de pessoas em fuga... Open Subtitles الآلاف من الناس تجري.
    Por exemplo, alguns aqui lembrar-se-ão deste dia, em junho de 1958, o dia do Exercício de Defesa Civil Nacional, em que dezenas de milhões de pessoas em 78 cidades foram para o subsolo. TED فمثلا، البعض هنا يذكر هذا اليوم، يونيو 1958 تجريب الدفاع المدني الوطني حيث توجه عشرات الملايين من الناس في 78 مدينة تحت الأرض
    Mas estou aqui para vos dizer hoje que o crescimento económico tem sido o pilar das mudanças nos níveis de vida de milhões de pessoas em todo o mundo. TED ولكنني هنا اليوم لأُخبركم بأن النمو الإقتصادي كان العمود الفقري للتغييرات على مستوى المعيشة للملايين من الناس في جميع أنحاء العالم.
    Trabalho para a revista Esquire e, há uns anos, escrevi um artigo chamado "A Minha Vida Subcontratada" em que contratei uma equipa de pessoas em Bangalore, na Índia, para viver a minha vida por mim. TED و بالتالي انا اعمل لصالح مجلة اسكواير. و منذ عامين اثنين قد كتبت مقالا بعنوان"العيش بالاستعانة بمصادر خارجية" حيث وظفت فريقا من الناس في بانغلور بالهند لكي يعيشوا حياتي بدلا عني.
    Não, só tem dois tipos de pessoas em Gatlin: Open Subtitles هناك نوعان فقط من الناس في جاتلن
    A WhatsApp, que é administrada pelo Facebook e utilizada por centenas de milhões de pessoas em todo o mundo, também tem uma forte tecnologia de encriptação nos seus produtos, o que significa que as pessoas no hemisfério sul poderão facilmente comunicar sem que os seus governos, muitas vezes autoritários, vigiem as suas mensagens de texto. TED الواتس اب ، وهي مملوكة الآن من قبل الفيسبوك ويستخدمه مئات الملايين من الناس في جميع أنحاء العالم، كما قامت ببناء تكنولوجيا تشفيرقوية في منتجاتها، وهو ما يعني أن الناس في جنوب الكرة الأرضية يمكنهم الاتصال بسهولة من دون أن تقوم حكوماتهم الاستبدادية عادةً، من التنصت على رسائلهم .
    Eu não creio em tal coisa porque esta subcultura de pessoas usa exactamente os mesmos truques que nós mágicos usamos, exactamente os mesmos, os mesmos métodos físicos, os mesmos métodos psicológicos. E conseguem com êxito e profundamente iludir milhões de pessoas em todo o mundo, em seu prejuízo. TED لا أعتقد ذلك لأن هذه ثقافة فرعية للناس استخدام الحيل، بالضبط نفس حيلنا نحن السحرة، بالضبط نفس، نفس الأساليب المادية، ونفس الأساليب النفسية. ويمكنهم على نحو فعال وعميق خداع الملايين من الناس في جميع انحاء الأرض بالضد من مصلحتهم.
    Milhões de pessoas em risco. Open Subtitles الملايين من الناس في خطر
    Exatamente.Existem dezenas de pessoas em Brooklyn que precisam de alguma atenção. Open Subtitles بالضبط. هناك العشرات (من الناس في (بروكلين التي تحتاج إلى بعض القصاص العادل
    Milhares de pessoas em fuga... Open Subtitles الآلاف من الناس تجرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus