Sim, há um camião com lixo de plástico a entrar no oceano em cada minuto a cada hora de cada dia. | TED | نعم، يوجد شاحنة مخلفات بلاستيكية تدخل المحيط كل دقيقة في كل ساعة من كل يوم. |
Portanto, esta é uma história de camaradagem com uma garrafa de plástico a acompanhar. | TED | اذا في الاساس .. هي قصة صديقين وعلبة بلاستيكية .. تطوف إلى المحيط |
As proteínas maiores, mais desordenadas podem ser mais resistentes por isso os cientistas ligam um grão de plástico a uma extremidade para aumentar a tensão e forçá-la a dobrar-se. | TED | البروتينات الأكبر و الأكثر تشتتاً تكون أكثر استعصاءً للإنفصال لذا يعلق العلماء خرزة بلاستيكية بأحد الأطراف و هذا يضيف ضغط إضافي فيحفذها على الإلتفاف أولاً |
MW: Ainda temos muito trabalho a fazer, mas não vamos parar até que a primeira pergunta feita ao chegar ao aeroporto de Bali seja: Ambas: "Bem-vindos a Bali, "têm algum saco de plástico a declarar?" | TED | لا يزال لدينا الكثير من العمل للقيام به، ولكن كونوا على يقين باننا لن نتوقف حتى يصبح السؤال الأول فور الوصول الى مطار بالي هو "مرحبا بكم في جزيرة بالي، هل لديك أي أكياس بلاستيكية تود الإعلان عنها؟ " |
BEM-VINDOS A MILFINS FANTÁSTICA! FEITA DE PLÁSTICO! A história começa na Vila de Milfins, que dizem ser de plástico e falsa, mas eles gostavam dela assim! | Open Subtitles | نفتتح المشهد بـ (ثنيد فيل)، المدينة التي يُقال عنها بلاستيكية ومزيفة... |