Falando de poesia, sabes quem é um grande poeta? | Open Subtitles | .. أتعلمين، بالحديث عن الشعر أتعرفين من الذي يكتب الشعر بجدّية؟ |
Estes tipos não sabem nada de poesia. Não são cultos. | Open Subtitles | إن هؤلاء الشباب لا يعرفون أي شيء عن الشعر و كيف يجب أن يكون |
E não era um concerto, era um encontro de poesia. | Open Subtitles | وإنها لم تكن حفلة موسيقية لقد كانت صفقة شعر |
Vi apresentações de teatro de surdos e de poesia de surdos. | TED | شاهدت عروضًا من مسرح الصمّ و شعر الصمّ. |
É o mais perto que chegamos de poesia em nosso corações. | Open Subtitles | هذا هو اقرب شيء يمكننا الوصول اليه للشعر في قلوبنا |
Billy Collins: Estou aqui para vos prescrever a vossa dieta diária recomendada de poesia. | TED | أنا هنا لأقدم لكم الحصة الغذائية الموصى بها من الشعر. |
Talvez você, com os seus dois anos de poesia de faculdade, tivesse feito melhor. | Open Subtitles | و ربما أنكي بالسنتين اللذين قضيتيهما في كلية الشِعر كنتي تستطيعين أن تفعلي ما هو أفضل |
A moral da história é esta, Menina, que dragões e unicórnios só nos livros de poesia. | Open Subtitles | إننا نعرف التنين ووحيد القرن فقط الكتب فقط والقصائد |
Tinha esperança de ter uma mulher que trouxesse um pouco de poesia. | Open Subtitles | لقد تمنيت أن تكون هناك إمرأة أخرى لنتكلم عن الشعر |
Se ela perceber de poesia, escolhe o meu. | Open Subtitles | اذا كانت الفتاة تعرف عن الشعر ، فستختار قصيدتي |
Não estamos a instalar canos. Estamos a falar de poesia. | Open Subtitles | نحن لا نمدد أنبوباً نحن نتحدث عن الشعر |
- Se ela gostar do teu poema, não percebe nada de poesia. | Open Subtitles | فهي لا تعرف شيئا عن الشعر |
A rapariga gosta de poesia. | Open Subtitles | الفتاة تعرف عن الشعر |
Por exemplo, suponham que estão a passear numa praia e encontram uma série de marcas na areia que representam um verso de poesia. | TED | على سبيل المثال، لنفترض أنك تمشي على طول الشاطئ وصادفت سلسلة من العلامات في الرمال تمثل بيت شعر. |
Sabe, estava a pensar frequentar aulas de poesia na... Universidade Comunitária. | Open Subtitles | كنت أفكر في حضور صف شعر في الجامعة الحكومية |
Fui de sua classe de poesia vitoriana na primavera. | Open Subtitles | لقد كنت أحضر محاضراتك في شعر العصر الفكتوري في الربيع الماضي |
Suponho que o amante de poesia não ajudou a esclarecer a situação. | Open Subtitles | لا أفترض أن عاشقاً للشعر قد سلط أي ضوء على الحالة |
Além disso, é uma festa, não uma leitura de poesia. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك، انها حفلة وليست البطولات الاربع للشعر |
O meu primeiro poema de poesia falada, recheado com a sabedoria de uma menina de 14 anos, era sobre a injustiça de ser vista como pouco feminina. | TED | وكان القائي الاول للشعر امام طفل عمره 14 عاماً وكان حول الظلم كما ينظر إليه من منظور غير أنثوي. |
Um dos primeiros versos de poesia de que me lembro de escrever foi em resposta a um mundo que insistia em que eu me odiasse a mim mesmo. | TED | أحد الأسطر الأولى من الشعر التي كتبته كان استجابة لعالم طلب مني أن أكره نفسي. |
É uma espécie de poesia deliberadamente esquisita. | TED | انه كنوع من الشعر الخاص بالغرابة المقصودة |
Poupe-me as suas noções de poesia. | Open Subtitles | رجاءاً، تجنب شرح لي مفاهيمك الخاصة من الشعر |
Porque é que fui para o clube de poesia em vez dos escuteiros? Porque é que fui para o clube de poesia em vez dos escuteiros? | Open Subtitles | لماذا لم ألتحق بنادي الشِعر بدلاً من فتيات الكشافة؟ |
A moral da história é esta, Menina, que dragões e unicórnios só nos livros de poesia. | Open Subtitles | المغزى من قصتي الخرافية يا آنستي إننا نعرف التنين ووحيد القرن فقط الكتب فقط والقصائد |