"de poesia" - Traduction Portugais en Arabe

    • عن الشعر
        
    • شعر
        
    • للشعر
        
    • من الشعر
        
    • الشِعر
        
    • والقصائد
        
    Falando de poesia, sabes quem é um grande poeta? Open Subtitles .. أتعلمين، بالحديث عن الشعر أتعرفين من الذي يكتب الشعر بجدّية؟
    Estes tipos não sabem nada de poesia. Não são cultos. Open Subtitles إن هؤلاء الشباب لا يعرفون أي شيء عن الشعر و كيف يجب أن يكون
    E não era um concerto, era um encontro de poesia. Open Subtitles وإنها لم تكن حفلة موسيقية لقد كانت صفقة شعر
    Vi apresentações de teatro de surdos e de poesia de surdos. TED شاهدت عروضًا من مسرح الصمّ و شعر الصمّ.
    É o mais perto que chegamos de poesia em nosso corações. Open Subtitles هذا هو اقرب شيء يمكننا الوصول اليه للشعر في قلوبنا
    Billy Collins: Estou aqui para vos prescrever a vossa dieta diária recomendada de poesia. TED أنا هنا لأقدم لكم الحصة الغذائية الموصى بها من الشعر.
    Talvez você, com os seus dois anos de poesia de faculdade, tivesse feito melhor. Open Subtitles و ربما أنكي بالسنتين اللذين قضيتيهما في كلية الشِعر كنتي تستطيعين أن تفعلي ما هو أفضل
    A moral da história é esta, Menina, que dragões e unicórnios só nos livros de poesia. Open Subtitles إننا نعرف التنين ووحيد القرن فقط الكتب فقط والقصائد
    Tinha esperança de ter uma mulher que trouxesse um pouco de poesia. Open Subtitles لقد تمنيت أن تكون هناك إمرأة أخرى لنتكلم عن الشعر
    Se ela perceber de poesia, escolhe o meu. Open Subtitles اذا كانت الفتاة تعرف عن الشعر ، فستختار قصيدتي
    Não estamos a instalar canos. Estamos a falar de poesia. Open Subtitles نحن لا نمدد أنبوباً نحن نتحدث عن الشعر
    - Se ela gostar do teu poema, não percebe nada de poesia. Open Subtitles فهي لا تعرف شيئا عن الشعر
    A rapariga gosta de poesia. Open Subtitles الفتاة تعرف عن الشعر
    Por exemplo, suponham que estão a passear numa praia e encontram uma série de marcas na areia que representam um verso de poesia. TED على سبيل المثال، لنفترض أنك تمشي على طول الشاطئ وصادفت سلسلة من العلامات في الرمال تمثل بيت شعر.
    Sabe, estava a pensar frequentar aulas de poesia na... Universidade Comunitária. Open Subtitles كنت أفكر في حضور صف شعر في الجامعة الحكومية
    Fui de sua classe de poesia vitoriana na primavera. Open Subtitles لقد كنت أحضر محاضراتك في شعر العصر الفكتوري في الربيع الماضي
    Suponho que o amante de poesia não ajudou a esclarecer a situação. Open Subtitles لا أفترض أن عاشقاً للشعر قد سلط أي ضوء على الحالة
    Além disso, é uma festa, não uma leitura de poesia. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، انها حفلة وليست البطولات الاربع للشعر
    O meu primeiro poema de poesia falada, recheado com a sabedoria de uma menina de 14 anos, era sobre a injustiça de ser vista como pouco feminina. TED وكان القائي الاول للشعر امام طفل عمره 14 عاماً وكان حول الظلم كما ينظر إليه من منظور غير أنثوي.
    Um dos primeiros versos de poesia de que me lembro de escrever foi em resposta a um mundo que insistia em que eu me odiasse a mim mesmo. TED أحد الأسطر الأولى من الشعر التي كتبته كان استجابة لعالم طلب مني أن أكره نفسي.
    É uma espécie de poesia deliberadamente esquisita. TED انه كنوع من الشعر الخاص بالغرابة المقصودة
    Poupe-me as suas noções de poesia. Open Subtitles رجاءاً، تجنب شرح لي مفاهيمك الخاصة من الشعر
    Porque é que fui para o clube de poesia em vez dos escuteiros? Porque é que fui para o clube de poesia em vez dos escuteiros? Open Subtitles لماذا لم ألتحق بنادي الشِعر بدلاً من فتيات الكشافة؟
    A moral da história é esta, Menina, que dragões e unicórnios só nos livros de poesia. Open Subtitles المغزى من قصتي الخرافية يا آنستي إننا نعرف التنين ووحيد القرن فقط الكتب فقط والقصائد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus