"de prémios" - Traduction Portugais en Arabe

    • جوائز
        
    • الجوائز في
        
    • عن الجوائز
        
    • توزيع الجوائز
        
    • مليئة بالجوائز
        
    Talvez ele seja algum tipo de pistoleiro ou caçador de prémios ou algo. Tu sabes! Open Subtitles ربما يكون مقاتلا أو صياد جوائز أو شيء ما, أتعلمين
    Prometeu-me bilhetes para a entrega de prémios da namorada. Open Subtitles لقد وعدتنى بتذاكر لحفل توزيع جوائز صديقته
    Em 2003, fui nomeada Caçadora de prémios do ano. Open Subtitles في عام 2003 م فزت بأفضل صائدة جوائز
    Entretanto, o caçador de prémios queria impressionar o advogado. Open Subtitles كان صائد الجوائز في هذه الأثناء كان متحمساً لإثارة إعجاب محامي العائلة
    Como irás recompensar-me, caçadora de prémios? Open Subtitles كيف ستدفعين ثمن هذا يا سيدة البحث عن الجوائز
    Levei aquela rapariga à entrega de prémios uns meses mais tarde. TED وبعد أشهر، ذهبتُ مع تلك الفتاة إلى حفل توزيع الجوائز.
    As paredes estão cheias de prémios e cartas de agradecimento por todo o seu trabalho de caridade. Open Subtitles الجدران مليئة بالجوائز و خطابات التقدير لأعمالها الخيرية
    Mas deve saber, senhor, que eu contracto caçadores de prémios, e os meus caçadores de prémios conseguem e vão encontrar esses ladrões. Open Subtitles لكن يجب أن تعرف يا سيدي أنني أوظف صائدي جوائز و صائدو جوائزي يمكنهم إيجاد وسيجدوا هؤلاء اللصوص
    - Uma cerimónia de atribuição de prémios? Open Subtitles اذا نحنوا ذاهبون إلى برنامج توزيع جوائز تلفزيوني ؟ نعم .. هل تسمحي لنا بدقيقة واحده ؟
    Senhoras e senhores, bem-vindos à 45ª cerimónia de prémios da TV Regional. Open Subtitles سيداتي سادتي .. مرحباً بكم في الحفل الخامس و الاربعو لتوزيع جوائز وسائل الاعلام المحلية السنوي
    Sempre que tenho um evento, uma visita à faculdade, jantar da bolsa, banquete de entrega de prémios, vou colando isso aí. Open Subtitles :كلما أكون في حدث ,جولة كلية, عشاء منح دراسية وليمة جوائز دائماً ألصقهم هناك
    Agora é que nunca teremos a hipótese de cantar na Cerimónia Mundial de prémios de Música Open Subtitles نحن لن نحصل على فرصة للغناء في حفل توزيع جوائز الموسيقى العالمية
    Estão ali. Para uso exclusivo da lei desta cidade, não para caçadores de prémios indecentes como vocês. Open Subtitles إنها هنا، لكنّها حصريّة لقضاء هذه البلدة، لا لصائد جوائز قذر مثلك
    Comecei então a construir os meus sensores e a testá-los rigorosamente, utilizando dinheiro que tinha ganho de prémios científicos anteriores. TED لذلك بدأت في بناء أجهزة الاستشعار الخاصة بي واختبارها بشكل أكثر صرامة، باستخدام المال الذي حصلت عليه من جوائز مهرجانات العلوم السابقة.
    Aqui não há caçadores de prémios. Open Subtitles لا وجود لصائدي جوائز هنا على حد علمي
    Além disso, vamos à entrega de prémios de futebol do Annyong... Open Subtitles بجانب ذلك، أنا ذاهبة لحفلة " المزعج" لتسليم جوائز كرة القدم
    O caçador de prémios que encontrámos em Ord Mantell... fez com que mudasse de ideias. Open Subtitles حسنٌ, منطقة صائدي الجوائز في "أورد مانتيل" حيث تتجهون جعلتني أغير رأيي.
    Convidaram-nos para a convenção da Associação de Seguranças Profissionais e cerimónia de entrega de prémios em Las Vegas, Nevada! Open Subtitles عزيزتي، لقد تم دعوتي إلى رابطة الضباط الأمن المهنين وحفل توزيع الجوائز في (لاس فيغاس)، (نيفادا)!
    Não és um caçador de prémios vulgar, Spike Spiegel. Open Subtitles انت لست بباحث عن الجوائز عادي يا سبايك سبيغل
    Sabia que virias, caçador de prémios. Open Subtitles علمت بأنك سوف تأتي ايها الباحث عن الجوائز
    Tão surpresos que, quando vimos a lista de pessoas que estavam a concurso, eu nem compareci na cerimónia da entrega de prémios. TED وفي الواقع، فوجئت للغاية، عند نظري لقائمة أسماء الأشخاص الذين واجهناهم، لم أحضر حتى حفل توزيع الجوائز.
    Estava a dar uma entrega de prémios. Open Subtitles وفي مهرجان توزيع الجوائز على التلفاز رأيتها من بين الحاضرين
    Banheiras de dinheiro, carrinhos de prémios, mangueiradas de respeito. Open Subtitles أحواض استحمام مليئة بالنقود، وعربات مليئة بالجوائز وخراطيم حريق من الاحترام ، كانت عائلة (سمبسون) تتمتع بكل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus