"de presentes" - Traduction Portugais en Arabe

    • هدايا
        
    • الهدايا
        
    • للهدايا
        
    É essa a regra. Nada de presentes na véspera de Natal. Open Subtitles هذا هو القانون لا يوجد هدايا في عشيّة عيد الميلاد
    As mulheres árabes gostam de presentes quando fazem compras. Open Subtitles النساء العربيات يتوقعن هدايا , عندما يشترون شيئًا
    Não preciso de presentes. Já tenho muitas coisas. Open Subtitles اننى لا اريد هدايا اننى لدى العديد من هذه الاشياء
    Tinha subido à chaminé carregado de presentes para nos fazer uma surpresa. Open Subtitles كان يتسلق المدخنة عشية الميلاد حاملا بذراعه الهدايا كان ينوي مفاجأتنا
    Isto não me pareceu uma coordenação de presentes de Natal. Open Subtitles يجب أن أذهب هذا لم يبدو كتنسيق بين الهدايا
    Não preciso de presentes. Sou eu quem dá presentes a ti. Open Subtitles لا أحتاج للهدايا انه أنا الذي أعطيك الهدايا
    Temos de levar presentes? Nascimento necessita de presentes? Open Subtitles هل علينا أن نحضر هدايا حفل الميلاد يكون فيه الهدايا
    O presidente quer ver a sala de presentes da Rainha. Open Subtitles مساء الخير الرئيس يريد رؤية غرفة هدايا الملكة
    Pensámos que seria uma boa ideia ver a sala de presentes da Rainha! Open Subtitles لك لرؤية غرفة هدايا الملكة تريثوا ، يا رجال.
    Sabes, o Natal é daqui a uns dias e tem havido uma considerável falta de presentes de Natal. Open Subtitles أتعلمين؟ الكريسماس على بعد عدة أيام وهناك نقص ملاحظ في هدايا الكريسماس ماذا سنقدم؟
    Em Londres há uma árvore de Natal com um monte de presentes que nunca se abrirão. Open Subtitles هناك شجرة كريسماس في مكان ما في لندن وتحتها مجموعة هدايا لن تُفتح أبدا
    As crianças sempre passam pela loja de presentes, no final de cada passeio. Open Subtitles أنت هو الوحيد الذى يحصل على هدايا من الاطفال فى نهاية كل جولة
    Por isso em termos de presentes, nós devíamos estar a dar presentes uns aos outros. Open Subtitles إذا بخصوص الهدايا، يجب أن نهدي بعض هدايا
    Eu mesmo encontrei descrições de um ritual, em que uma troca de presentes entre os caminhantes... e crianças de algumas tribos nativas. Open Subtitles حتى أنني وجدت طقوس تصور هدايا متبادله بين الحراس وبعض أطفال القبائل الأصليه
    Entrego a peça de arte na sala de presentes. Open Subtitles أنا قمتُ بتوصيل القطعة الفنية إلى غرُفة الهدايا
    Mas como recompensa, irei dar-vos uma série de presentes. Open Subtitles في المقابل, لكي أكافئك، سأقوم بإعطائك الكثير من الهدايا.
    Para distribuirmos cestas de presentes para os vagabundos menos afortunados. Open Subtitles لكي نوزع الهدايا للذين اقل حظا منا المتشردون
    Não se pode destruir o Natal, porque não se trata de presentes, concursos ou luzes bonitas. Open Subtitles أنت لا تستطيع ايذاء عيد الميلاد , يا رئيس البلدية لأنه ليس حول الهدايا أو المسابقات أو الأضوية الجميلة
    Pensei que tínhamos combinado nada de presentes grandes. Não foi? Open Subtitles اعتقد اننا قلنا لا للهدايا الكبيرة نحن اتفقنا على ذلك
    Será muito mais que isso quando abrirmos restaurantes, discotecas, e lojas de presentes. Open Subtitles سيكون أكثر من ذلك عندما يفتتح مطاعم ونوادي ليلية، ومتاجر للهدايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus