"de processar" - Traduction Portugais en Arabe

    • معالجة
        
    • من فحص
        
    • عن مقاضاة
        
    Não seríamos capazes de processar informação, metabolizar, andar e falar, se vivêssemos em equilíbrio térmico. TED لم نكن لنقدر على معالجة المعلومات، القيام بعمليات الإستقلاب، المشي و الكلام، لو كنا نعيش في توازن حراري.
    Talvez os centros neurais no nosso cérebro estejam degradados, de forma a sermos incapazes de processar emoções negativas. TED ربما تكون المراكز العصبية في أدمغتنا قد تدهورت لدرجة لم نعد إطلاقا قادرين على معالجة المشاعر السلبية.
    Nas quatro horas seguintes, assisti à deterioração total do meu cérebro quanto à capacidade de processar informações. TED وفي خلال مدة أربع ساعات راقبت مخي وهو يتدهور تماماً في قدرته على معالجة كل المعلومات.
    - Tinha de processar a nota, Tenente. Open Subtitles ـ كان لابد من فحص الرسالة ، أيها الضابط !
    O laboratório acabou de processar o telefone da Marjorie, Open Subtitles -(انتهى المخبر من فحص هاتف (مارجوري
    Não posso acreditar que o reverendo Sanders os mandou aqui, e que venham com isso de processar Beckett. Open Subtitles -عندما قضيت 21 يوم في السجن -لا أصدق أن القسّ "ساندرز " أرسلهم هنا يتكلموا عن مقاضاة "بيكيت"
    Será que a identidade política duma pessoa afeta a sua capacidade de processar as informações? TED هل يمكن لهوية شخص ما السياسية أن توثر على قدرتهم الواقعية في معالجة البيانات؟
    Se dissesse que era capaz de processar tudo isto, estaria a mentir. Open Subtitles إن كنت أخبرتكم أنني كنت قادراً .. علي معالجة هذا الأمر بأكمله فهذا كذباً
    Claro, porque a mente hospedeira não teria maneira de processar a nova informação. Open Subtitles بالطبع، لأنّ عقل المضيف لن يستطيع معالجة المعلومات الجديدة.
    O seu corpo tem a incapacidade de processar cobre. Causou todos os seus problemas. Open Subtitles لم يكن جسدكِ قادراً على معالجة النحاس ممّا سبّب كلّ مشاكلكِ
    A capacidade de processar emoções complexas está instalada no sistema operativo da máquina. Open Subtitles القدرة على معالجة العواطف معقدة بنيت في نظام التشغيل الجهاز.
    Não consegues ver que estou histérica e incapaz de processar o que acabou de acontecer? Open Subtitles لا يمكنك مشاهدة كيف هستيري وأنا في الوقت الراهن, قادر على معالجة ما حدث لي؟
    Talvez devesse ser. Tens de processar o trauma. Open Subtitles ،ربما يجدر أن تكون مجموعتك عليك معالجة صدمتك النفسية
    Precisas de estar perfeito, mas, quando chegar a hora, precisas de processar esses sentimentos, ou eles irão consumir-te. Open Subtitles تحتاج ان تكون في نقطة معينة ولكن عندما يأتي الوقت تحتاج الى معالجة هذه المشاعر , او هما سيأكلوك حيا..
    Pelo contrário, rabiscar deve servir de alavanca precisamente naquelas situações em que a densidade da informação é muito alta e a necessidade de processar essa informação é muito alta. TED بل على العكس من ذلك ، ينبغي التشجيع على الخربشة في تلكم الأماكن حيث كثافة المعلومات عالية جدا وضرورة معالجة تلك المعلومات تكون عالية أيضاً
    A Abby terminou de processar os sapatos do Jankowski. Open Subtitles (آبي) انتهت من فحص أحذية (يانكوفسكي)
    Porque isto é diferente de processar um serviço de acompanhantes em Greenpoint. Open Subtitles لأن هذا يختلف عن مقاضاة شركة مرافقات في "غرين بوينت".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus