"de progresso" - Traduction Portugais en Arabe

    • من التقدم
        
    • للتقدم
        
    • عن تقدّم العمل
        
    • في التطور
        
    Aqui estão os Estados Unidos da América — consideravelmente mais ricos do que a Nova Zelândia, mas com um nível de progresso social mais baixo. TED ها هنا الولايات المتحدة ـ أغنى كثيرًا من نيوزيلاندا، ولكن مع معدل منخفض من التقدم الاجتماعي.
    E aqui está o Senegal — com um nível mais alto de progresso social do que o Chade mas o mesmo nível de PIB. TED ثم هنا السنغال ـ لديها مستوى أعلى من التقدم الاجتماعي من تشاد، ولكن نفس مستوى الناتج الإجمالي المحلي
    É um número extraordinário de vezes para duplicar qualquer quantidade. Significa realmente que chegámos a um ponto em que veremos uma quantidade extraordinária de progresso absoluto e, claro, as cosias continuarão a acelerar a partir desse ponto. TED وهذا مجرد عدد استثنائي لمضاعفة أي كمية، وما يعنيه هذا حقاً هو أننا الآن في مرحلة سنرى فيها حجمًا غير عادي من التقدم المطلق، وبالطبع، ستستمر الأمور في التسارع أيضًا من هذه النقطة.
    Isto é apenas o começo. Podemos criar um Índice de progresso Social para qualquer estado, região, cidade ou concelho. TED وهذه هي البداية فقط، بإمكانك إنشاء مؤشر للتقدم الاجتماعي لأي دولة أو منطقة أو مدينة أو بلدية.
    Nem todos em Mandalore acreditam que o nosso compromisso com a paz é um sinal de progresso. Open Subtitles ليس الجميع على ماندالور يعتقد ان تعهدنا بالسلام هو علامة للتقدم
    - Num relatório de progresso dos Ficheiros. Open Subtitles تقرير عن تقدّم العمل على الملفات المجهولة.
    Se batidos em pó é a sua ideia de progresso, então não compreende de todo o conceito do McDonald's! Open Subtitles هل فكرتك في التطور تتمحور حول مسحوق مخفوق الحليب المزيف؟ لديك افتقار عميق لفهم طبيعة مطاعم (ماكدونالدز)
    Com o apoio da Rainha, eu conduziria a Grã-Bretanha e o resto do mundo a uma nova era de progresso e descoberta. Open Subtitles بأذن الملكة، أنا يمكن أن أقود العالم إلى عصر جديد من التقدم والاكتشافات
    Estamos a combater um símbolo do mal, que pensa que os últimos 1300 anos de progresso humano são heresia, puníveis com morte violenta. Open Subtitles اتعتقدين بأن 13000عام من التقدم غير مشوبة بالعنف والقتل
    Nos 30 dias que se seguirão, terei de realizar 90 dias de progresso só para manter o horário. Open Subtitles في الثلاثين يوماً التالية أريد إنجاز 90 يوم من التقدم لألتزم بالجدول فحسب
    Nunca pretendi descer ao nível dele, mas não ia deixar a retórica dele desfazer 50 anos de progresso. Open Subtitles لم أكن أنوي أن أنحدر إلى مستواه ولكني لم أكن لترك خطابه السيئ، وجهله يتراجع بنا 50 سنة من التقدم
    Nesse caso, estaria a deitar fora décadas de progresso no desarmamento. Open Subtitles أي أنك تضيع عقوداً من التقدم الذي أحرزناه في نزع السلاح بلا جدوى
    E apenas prestando atenção a estas coisas e tendo pessoas brilhantes que se preocupam e que consigam atrair outros é que podemos atingir o nível de progresso de que precisamos. TED ومن خلال الاهتمام بهذه المشاكل وبوجود أناس مهتمين أذكياء وبدفع الآخرين إليها فسنتمكن من إحراز قدراً كبيراً من التقدم الذي ننشده
    Digo, "Vamos calar este grito de progresso até daqui a 10000 anos. " Open Subtitles أقول، "دعونا إخماد هذه الصرخة من التقدم حتى مرت 10،000 سنة."
    Talvez porque as noções convencionais de progresso não ostentam grandes benefícios em termos de felicidade, tem havido ultimamente um aumento de interesse na felicidade em si. TED ربما لأن هذه المفاهيم التقليدية للتقدم لم تكن قد حققت فوائد كبيرة من حيث السعادة، كان هناك اهتمام متزايد في السنوات الأخيرة في السعادة نفسها.
    Foi o nascimento da minha filha que me inspirou a lançar uma organização climática a fim de contra-atacar a excessiva polarização desde assunto nos Estados Unidos da América. e a encontrar uma via conservadora de progresso. TED لقد كان يوم ميلاد ابنتي مصدر إلهامٍ لي لإطلاق مؤسسة المناخ هذه، من أجل التصدي للاستقطاب المفرط لهذه المسألة في الولايات المتحدة، ولإيجاد طريق معتدل للتقدم.
    Não havia o conceito de progresso. TED لم يكن هناك مفهوم للتقدم.
    SEM SINAIS de progresso Open Subtitles لاتوجد علامات للتقدم
    Vou mandar-lhe um relatório de progresso. Open Subtitles أنا سأرسلك تقرير عن تقدّم العمل.
    Os humanos pensam em evolução em termos de progresso e avanços. Open Subtitles البشر ّ! ... فكّرْ في التطور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus