"de promessas" - Traduction Portugais en Arabe

    • وعود
        
    • وعوداً
        
    • من الوعود
        
    Porque terá Ele de esconder numa névoa de promessas vagas e milagres invisíveis? Open Subtitles لماذا يجب أن يختفي وسط . .. وعود مبهمة ومعجزات مخفية ؟
    Fazemos sempre esse tipo de promessas na minha profissão. Open Subtitles نحن نقطع وعود مثل تلك طيلة الوقت في عملى.
    JR: O seu plano para a imigração está cheio de promessas vazias. TED راموس: خططك للمهاجرين وعود فارغة.
    Antes que ela se entregue a algum cavalheiro de promessas cruéis. Open Subtitles قبل ان تجعل من نفسها رياضةً لسيداً ذا وعوداً كاذبة
    Penso em si, a mudar de estado para estado, a pedir às pessoas o dinheiro que tanto lhes custou a ganhar, em troca de promessas vazias de salvação, e, pergunto-me, se quando João estava a falar de falsos profetas, Open Subtitles وتعرض عليهم وعوداً فارغة بالخلاص في المقابل وعندي تساؤل إن لم يتحدث " يونس " عن الوحي الكاذب لو كان يقصدك
    Basta de promessas e basta de pedidos de desculpa. Open Subtitles لا مَزيد من الوعود, ولا مزيد من الاعتذارات.
    Porque eu poderia ter dado continuidade ao meu trabalho, em vez de perder oito anos de promessas, de decepções que me levaram a maior humilhação da minha vida. Open Subtitles حتى يكون بإمكاني متابعة عملي بدلاً من جرّ ثمانية أعوام من الوعود و حشد القوائم و التي قادت لأسوأ إهانة في حياتي
    Vocês não precisam de promessas de campanha velhas. Open Subtitles أنت لست بحاجة إلى حملة وعود كاذبة
    Ali dentro há milhares de promessas não cumpridas, ilusões perdidas, casais que se odeiam, fracassos, infidelidades, enganos, mentiras... Open Subtitles هناك وعود لم تتحقق أوهام فقدت والاحتقار والكراهية، النكسات والإخفاقات، المصائب والأكاذيب...
    Perdoa-me, mas não quero saber de promessas de qualquer Lannister. Open Subtitles سامحني، ولكنني لا أكترث بأيٍّ (من وعود آل (لانيستر.
    Deus fez-te alguma espécie de promessas? Open Subtitles هل أعطاكِ الرب اي وعود ؟
    Nada de promessas, nem de joalharia barata. Open Subtitles لا وعود ، لا مجوهرات رخيصة.
    Punheta, talvez. Nada de promessas. Open Subtitles .ربما بمداعبة باليد .لا وعود
    Está a sentir a ira de promessas quebradas Open Subtitles انت تشعر بغضب وعود مخلفة
    Combinado. Nada de promessas. Open Subtitles إتفقنا، بدون وعود
    - Nada de promessas, mas talvez. - Sem promessa. Open Subtitles لا وعود
    Chega de promessas. Open Subtitles كفى وعوداً
    Agora, há uma série inteira de promessas incompatíveis, e os britânicos nunca acharam um modo de cumprí-las. Open Subtitles الآن ، هناك سلسلة كاملة من الوعود الغير متوافقة في ذلك ولم يجد البريطانيون طريقة للمحافظة عليهم أبدّاً
    Embarcam numa série de promessas de autorregulamentação a dizer que vão direcionar-se menos a crianças e tirar produtos das escolas. Open Subtitles ويطلقون مجموعة من الوعود للتنظيم الذاتي حيث أننا سنسوق أقل للأطفال وسوف نسحب منتجاتنا من المدارس
    Basta de promessas. Só quero fazer os nossos trabalhos. Open Subtitles لا مزيد من الوعود ، أود فقط القيام بعملنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus