E transformar-me num cão ia ajudar-te De que maneira? | Open Subtitles | و تحويلي إلى كلب سيساعدك ؟ كيف ذلك ؟ |
De que maneira? | Open Subtitles | كيف ذلك ؟ |
E Ben, tu vais-me pagar esse dinheiro, até ao último cêntimo, seja De que maneira for, e tu sabe-lo bem. | Open Subtitles | بن , ستدفع هذا المال حتى البنس الأخير. بأي طريقة كانت. |
Não sei De que maneira, talvez nem tu saibas. | Open Subtitles | لا أقول بأي طريقة تحبينه ربما أنتِ نفسك لا تعرفين ذلك |
Quero dizer, Maria, estais certa em ajudá-lo, seja De que maneira for. | Open Subtitles | ما أقصده ماري أنتي محقة برغبتك في مساعدته بأية طريقة |
De que maneira? | Open Subtitles | من أي ناحية ؟ |
E o que aparentemente não sabe é que enganar a DGS, seja De que maneira for, é uma coisa muito séria. | Open Subtitles | ..والذي يبدو أنكِ لا تعرفينه هو أن الإحتيال على وزارة الصحة بأي شكل.. أمر خطير جدا |
- Não me vais magoar. - Vou recuperar essa chave seja De que maneira for. | Open Subtitles | لن تقوم بإيذائي - سأقوم بإستعادة هذا المفتاح بأي طريقة - |
- Já o estão a fazer. - De que maneira? | Open Subtitles | في الحقيقة، إنهم يفعلون ذلك الأن - بأي طريقة - |
- De que maneira foste maltratada? | Open Subtitles | بأي طريقة أسيئت معاملتك؟ |
De que maneira gostais? | Open Subtitles | بأي طريقة تُريد؟ |
De que maneira? | Open Subtitles | بأية طريقة ؟ |
De que maneira? | Open Subtitles | بأية طريقة ؟ |
Se te apanho a ajudá-la, seja De que maneira for, venho atrás de ti com tudo o que tenho. | Open Subtitles | إذا أنا قبض عليك مساعدتها بأي شكل من الأشكال، أنا قادم بعد مع كل ما حصل. |
Se economizarmos, seja De que maneira for, pareceremos a gazela ferida que verdadeiramente somos, a implorar que os nossos inimigos se aliem aos nossos adversários, testem as nossas fronteiras, desafiem os nossos interesses. | Open Subtitles | لو عزمنا على الحد من نفقاتنا بأي شكل سنبدو اليهم كالغزال المجروح الذي نحن حقا مثله نتوسل الى الخصوم للتحالف مع أعدائنا نختبر حدودنا، ونتحدى مصالحنا |