Acreditamos que isto poderá proporcionar os avanços de que precisamos para fazer da malária História através da vacinação. | TED | ونحن نؤمن أن ذلك يمكنه تحقيق الاختراقات التي نحتاجها لنجعل الملاريا من التاريخ عن طريق اللقاح. |
Reúnem informações de que precisamos para proteger esses locais. | TED | إنهم يحصلون على المعلومات التي نحتاجها لحماية هذه الأماكن. |
Baixa muito o volume da sua voz quando quer que as pessoas se concentrem nele, e essas coisas são as técnicas de que precisamos para os professores mais cativantes. | TED | يخفّض صوته لمستوى جد متدني حين يريد من الناس أن يفهموه، وتلك هي المهارات التي نحتاجها لدى المدرّسين الأكثر إشراكا. |
Depois usamos a química para organizar milhares de milhões dessas partículas no padrão de que precisamos para construir circuitos. | TED | فنستخدم الكيمياء لترتيب البلايين من تلك الذرات بالضبط إلى النموذج الذي نحتاجه لبناء دوائر. |
Não há uma solução mágica, Mas, potencialmente, em conjunto, podem ser a solução de que precisamos para deter a alteração climática. | TED | ليس هناك من حلّ سحري، ولكن قد تشكل كلها معًا الحل الذي نحتاجه للحد من تأثير التغيّر المناخي. |
Nós, enquanto seres humanos, neste momento, estamos a destruir a única coisa de que precisamos para sobreviver: o nosso planeta. | TED | كوننا بشر، الآن نحن ندمر الشيء الوحيد الذي نحتاجه للبقاء على قيد الحياة: كوكبنا |
Em tempos duma injustiça dolorosa, brincar traz a leveza de que precisamos para respirar. | TED | في أوقات الظلم المؤلم. اللعب يجلب الخفة التي نحتاجها كي نقدر على التنفس |
O melhor é que os mesmos instrumentos de que precisamos para prever uma pandemia são aqueles de que precisamos para reagir a uma pandemia. | TED | لكن ما يبعث الأمل أن الأدوات ذاتها التي نحتاجها للوقاية من جائحة هي التي نحتاجها للاستجابة إلى أخرى قائمة. |
Desejo que trabalhemos em conjunto para ajudar a criar as ferramentas fundamentais de que precisamos para inspirar a preservação da biodiversidade na Terra. | TED | أتمنى أن نعمل سوياً للمساعدة في صنع الأدوات المناسبة التي نحتاجها للحفاظ على التنوع الحيوي في الأرض. |
A maioria das tecnologias de que precisamos para esta mudança já existem hoje. | TED | أغلب التقنيات التي نحتاجها للشروع في هذا التغيير متواجدة اليوم بالفعل. |
Vá lá, temos toda a informação de que precisamos para mandar abaixo o circuito da droga. | Open Subtitles | لدينا كل المعلومات التي نحتاجها لإغلاق هذا ما ليس لدينا هو ريجيو |
A Patty deu-nos as provas de que precisamos para prender a Carol Tobin. | Open Subtitles | اذن باتي قدّمت لنا الأدلّة التي نحتاجها لالقاء القبض على كارول توبن هذه أخبار سارّة |
Trouxe-os ao ponto em que conseguem produzir, grosseiramente, as matérias-primas de que precisamos para abrir o portal. | Open Subtitles | أوصلتهم للمرحلة التي استطاعوا فيها إنتاجَ الموادّ الأوليّة التي نحتاجها لفتحِ البوابة |
Tem a capacidade de aumentar até ao nível necessário de mobilização de que precisamos para salvar a Natureza. | TED | لديه المقدرة على توسيع النطاق إلى المستوى اللازم الذي نحتاجه للحشد لحماية البيئة. |
de que precisamos para ele ser condenado? | Open Subtitles | ما الذي نحتاجه لنقضي عليه في المحاكمة التجريبية؟ |
Mas isso não interessa porque não temos aquilo de que precisamos para o grande golpe. | Open Subtitles | لكن هذا لا يهم لأن الشيء الوحيد الذي نحتاجه لعملية النصب الطويلة ليس عندنا |
As plantas respiram por elas, inalando dióxido de carbono e exalando o oxigénio de que precisamos para viver. | Open Subtitles | تتنفس النباتات من خلالها تأخذ ثاني أوكسيد الكاربون وتطرح الأوكسجين الذي نحتاجه لكي نحيا |
Ele é a prova de que precisamos para mostrar à Clave que ela tem quebrado os Acordos. | Open Subtitles | انه الدليل الذي نحتاجه لإظهاره للمجلس لقد كسرت الاتفاقات |
Com a ajuda do IIT, do TERI, e de factos aprendidos com a NASA, descobrimos que há três plantas verdes básicas, plantas verdes comuns, com as quais podemos cultivar dentro de casa todo o ar puro de que precisamos para nos manter saudáveis. | TED | يمساعدة عدة معاهد وبعض الفوائد من ناسا أكتشفنا أن هناك ثلاث نباتات خضراء أساسية نباتات خضراء شائعة، وبها يمكننا إنبات كل الهواء النقي الذي نحتاجه في المنزل لنبقى أصحاء |
(Risos) Mas não é o medo que nos vai motivar a uma mudança a longo prazo, sustentada, de que precisamos para resolver as coisas. | TED | (ضحك) لكن ليس الخوف هو ما سيحفزنا للتغيير المستمر وطويل الأمد الذي نحتاجه لحل هذا الأمر. |