Significa que durante o tempo que o aglomerado levar a passar, cada centímetro da Terra ficará saturado com enormes quantias de radiação. | Open Subtitles | إنه يعني أنه بحلول الوقت الذي تمر فيه المجموعة فإن كل بوصة من الأرض سوف تتشبع بكميات كبيرة من الإشعاع |
- Eu estava a pensar ir. Há um risco de radiação, Coronel. | Open Subtitles | كنت سأفعل أنا ذلك هناك بعض القلق من الإشعاع يا سيدى |
Estou a receber níveis de radiação muito elevados na sala do portal. | Open Subtitles | سيدى ، نحن نتلقى مستويات متزايدة من الإشعاع فى حجرة البوابة |
Podemos mandar uma equipa de radiação para verificar a assinatura na íris. | Open Subtitles | يمكن أن نطلب فريق إشعاع لفحص الآثار المتبقية على الحدقة |
Foi recentemente exposto a altos níveis de radiação ou eletromagnetismo? | Open Subtitles | هل تعرّض مؤخّراً لمستويات عالية من الإشعاعات أو الكهرطيسيّة؟ |
Ambos são sintomas de exposição a grande quantidade de radiação. | Open Subtitles | كل من أعراض التعرض الماضي لمستويات عالية من الإشعاع |
Sua roupa estava rasgada e ele tomou uma dose alta de radiação. | Open Subtitles | لقد تمزقت بدلته جراء الإنفجار و أخذ جرعة عاليه من الإشعاع |
Conforme gira, emite um imenso campo de radiações electromagnéticas ou um impulso de radiação, se preferir. | Open Subtitles | و بينما يدور حول نفسه إنه يبعث بسلسلة هائلة من الإشعاعات الكهرومغناطيسية أو نبضة من الإشعاع لو أنكم تفضلون ذلك |
Somente fechar manualmente a íris. Com este nível de radiação seria suicídio | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة إغلاق الدرع يدويا وفي هذه المستويات من الإشعاع سيكون انتحار |
Quando a energia passa por esses cristais líquidos, eles emitem uma onda de radiação electromagnética. | Open Subtitles | عندما يمر الطاقة من خلال هذه البلورات السائلة , تنبعث منه موجة من الإشعاع الكهرومغناطيسي. |
Ela é Cylon, aguenta uma dose de radiação grande. | Open Subtitles | إنها سيلونز و يمكنها التعامل مع كميات كبيرة من الإشعاع تفوق ذلك |
Sem conter partículas de meteoro e níveis baixos de radiação, o líquido tem mobilidade. | Open Subtitles | دون أن يحتوى بصخور النيزك ومستويات منخفضة من الإشعاع للسائل قابلية الحركة |
Dez dias de testes a tecidos, testes de radiação e a porra das tuas agulhas! | Open Subtitles | عشرة أيّام فى هذا الجلد الصناعى و إختبارات و إشعاع و إبر حُقنك اللعينة |
Só se pode justificar a distorção da imagem através de alguma forma de radiação. | Open Subtitles | ويوقولون بأن الشئ الوحيد الذي يمكن أن ينتج صورة ضبابية كهذه.. هو نوع من الاشعاع. |
Se um astronauta cair dentro de um buraco negro, será devolvido ao resto do Universo na forma de radiação. | Open Subtitles | لو ان رائد فضاء سقط فى ثقب أسود فانه يمكن ان يرجع الى العالم على هيئة اشعاعات |
A mesma dos reactores nucleares, fugas de radiação e mortes? | Open Subtitles | حيث تكون المفاعلات النووية والتسريبات الإشعاعية والغبار المميت؟ |
Marte é um planeta bastante frio, com altos níveis de radiação ultravioleta e extremamente seco. | TED | المريخ كوكب بارد جداً. تغمره مستويات عالية من الأشعة فوق البنفسجية وجاف للغاية. |
Estou a fazer uma terapia de radiação para baixar os níveis de PSA de volta a dígitos de unidades. | Open Subtitles | سآخذ علاج بالإشعاع لأعيد نتائج إختبار العيّنة للأرقام الفرديّة |
É um tipo de radiação existente fora do nosso sistema solar. | Open Subtitles | هو نوع الإشعاع الذي يوجد فقط خارج نظامنا الشمسي. |
Lembrem-se. Não podemos ficar no ar para lá do limite de radiação. | Open Subtitles | تذكروا , أننا لن نبقى بعد كمية الإشعاع المحدودة |
Porquê? Não sei. Li que se apanha um pouco de radiação. | Open Subtitles | أنا لا أعرف قرأت أنك يمكن أن الحصول على الإشعاع القليل منه |