25% de rapazes e 40% de raparigas têm peso a mais para se alistarem nas nossas forças armadas. | TED | خمسة وعشرون في المائة من الشباب و 40 في المئة من الشابات ثقل جداً للتطوع في القوات العسكرية الخاصة بنا. |
Portanto, temos um grupo de rapazes a encher o peito de ar sentindo que têm que provar que "sou tão durão como tu" ou "sou mais durão do que tu, do que tu e do que tu". | TED | فالآن لديك مجموعة من الشباب يمشون بتعال، ويعتقدون أن عليهم إثبات أنهم أقوياء مثلك أو أنهم أقوى منك ومن أي أحد. |
Uma coisa que me desconcerta... é que o grosso dos espectadores parece ser... maioritariamente de rapazes. | Open Subtitles | شىءً ما يحيرنى, هو قوام جماهيركم. يبدو وأن أغلبهم من الأولاد الصغار بالسن. |
- Umas testemunhas... Alguém viu um grupo de rapazes, latinos. | Open Subtitles | يقول الشهود أنهُم رأوا عِصابةً من الأولاد |
Sei que há um monte de rapazes fixes nesta fraternidade. | Open Subtitles | أَعرفُ بأن هناك الكثير من الرجالِ الجيدينِ في هذهـ الأخويةِ. |
Não, só sabia que não gostava de rapazes. | Open Subtitles | لا، فقط كنت أعرف بأني لا أميل للفتيان. |
Sei que essas coisas de rapazes maus são fixes, excitantes, pois dão boas histórias para contar aos teus amigos. | Open Subtitles | كل تلك الأمور عن الرجال الأشرار انها رائعة ومثيرة حقاً حصلتي على قصص جيدة لتحكيها لأصدقائك |
Por isso, disse para mim que era ali, com mais uma centena de rapazes, | TED | لذا قلت لنفسي، مع هؤلاء المئات من الأطفال هنا حيث أنتمي. |
- Estás a brincar, Lana? Um monte de rapazes adoraria de estar cá em vez de mim. | Open Subtitles | شكرا لمساعدتك الكثير من الشباب يتمنون ان يصبحوا فى مكانى الآن |
Apenas um grupo de rapazes na linha da frente para serem atingidos, para que eles possam trazer mais um grupo de rapazes. | Open Subtitles | أنتم مجموعة من الشباب على الجبهة لتقتلو و سيحضرون مجموعة أخرى |
Tenho uma teoria de que há dois tipos de rapazes. | Open Subtitles | لدى نظرية و هى أن هناك نوعين من الشباب |
Quer dizer, há montes de rapazes na escola que fariam qualquer coisa para te levar a jantar e ao cinema. | Open Subtitles | أعنى , هناك العديد من .. الشباب فى هذه المدرسة الذين ممكن أن يفعلوا أى شىء للعشاء معكِ ومشاهدة الفيلم |
Deixaram-no há pouco tempo. Pelo menos, uma dúzia de rapazes. | Open Subtitles | كانوا هنا منذ مدة قصيرة على الأقل دستة من الأولاد |
Em Belzebu, um grupo de rapazes massacraram um porco na selva. | Open Subtitles | في " لورد الذباب " ، مجموعة من . الأولاد ذبحوا خنزيرا في الغابة |
Dói-me só de pensar, monsieur, que, se esta paz não for mantida, vai haver mais uma geração de rapazes nestes ficheiros que mandaram fotografias aos pais e que nunca voltaram para casa. | Open Subtitles | ويؤلمني التفكير يا سيدي بأن هذا السلام لن يبقى سيكون هناك جيل جديد من الأولاد في هذه الملفات والذين يرسلون الصور لآبائهم ولا يعودون للمنزل مطلقاً |
Especialmente de um monte de rapazes que estão completamente angustiados por não discutir os nossos relacionamentos. | Open Subtitles | خصوصاً مُدرّبة لـ مجموعة من الرجالِ الذين هم خالين مِن القلق كلياً ولَيسَ لهُم رغبةُ لمُنَاقَشَة مكانة علاقتِنا. |
Protecção pessoal é coisa de rapazes. | Open Subtitles | الحماية الشخصية مهنة للفتيان |
A cirurgia é um clube de rapazes. | Open Subtitles | أعني, الجراحة كأنها نادي للفتيان! |
Estamos só a pentear-nos uma à outra e a falar de rapazes. | Open Subtitles | نحن نجدّل شعرنا ونتحدث عن الرجال الذين يعجبوننا |
Estamos aqui para falar de rapazes ou viste alguma coisa útil? | Open Subtitles | هل نحن هنا للتحدث عن الرجال ام انك ترى شى مفيد ؟ |
Ora, este programa é direccionado para raparigas dos cinco aos nove anos, mas há milhões de rapazes e adultos que gostam de "O Meu Pequeno Pónei". | TED | مثل الملايين من الأطفال الآخرين في أمريكا. الآن، هذا البرنامج يسوق للفتيات بين سن الخامسة والتاسعة، لكن هناك الملايين من الصبيان ورجال بالغون |
Os Talibã estão a operar escolas de suicidas, preparando uma geração de rapazes para atrocidades contra civis. | TED | طالبان تقوم بادارة مدارس الإنتحاريين، تجهّز أجيال من الأطفال لإرتكاب فظائع ضد المدنيين. |