Teorias obscuras desprovidas de realidade não têm lugar no nosso ramo. | Open Subtitles | نظريات مُبهمة خالية من الواقع ليس لها مكان في ارضنا |
Penso que o que o vídeo nos oferece é uma certa dose de realidade. | TED | أعتقد أن تلك الفيديوهات تصور لنا جزءا من الواقع. |
Nada como um banho de água fria de realidade para te fazer... | Open Subtitles | لا شيئ كمثل صفعة باردة من الواقع .... لتجعل الشخص يـ |
E teria conseguido, se não precisasse salvar o seu... marido com deficiência de realidade. | Open Subtitles | وكنتسأفعل أيضاً لو كان علي إنقاذ زوجك المتحدي للواقع |
Nós temos extrema falta de ajuda, perda do senso de realidade... | Open Subtitles | لدينا حالة عجز شديد وحالة إنفصال عن الواقع |
Imaginem, por exemplo, uma aplicação de realidade aumentada que sobrepõe um mundo virtual de precisão milimétrica ao mundo físico. | TED | على سبيل المثال ، تخيل ، تطبيق واقعي يمكننا من تركيب عالم إفتراضي حتى مستوى ميليمتر من الدقة فوق عالمنا الطبيعي . |
Um grupo selecionado para testes de inteligência... utilizando a tecnologia de realidade aumentada. | Open Subtitles | مجموعة مختارة للمحاكمات المخابرات باستخدام تقنية الواقع المعزز. |
Sr. Presidente, aqueles jovens vão receber uma dose de realidade. | Open Subtitles | ايها الرئيس ، هؤلاء الناس على وشك أخذ جرعة من الواقعية |
Por isso, cria esse tipo de realidade, que guarda para si, sobre aquelas pessoas. | Open Subtitles | لذا تخلق هذا النوع النهائي من الواقع لنفسك مع هؤلاء الناس حيث |
Entras num estado de fuga e o teu espírito fica livre para viajar por outros planos de realidade. | Open Subtitles | يمكنك الدخول في حالة من الشرود وتكون روحك حرة للسفر عبر مستويات مختلفة من الواقع |
Mas ao longo dos séculos, construímos por cima dessa realidade objetiva uma segunda camada de realidade fictícia, uma realidade feita de entidades fictícias, como as nações, os deuses, o dinheiro, as corporações. | TED | ولكن بمرور العصور، قمنا ببناء طبقةٍ ثانيةٍ من الواقع الخيالي، فوق الطبقة الأولى وهي الواقع الموضوعي واقعٌ عناصره هي كينوناتٌ خيالية، مثل الأمم، الآلهة، المال، والشركات. |
Sim, meus amigos, as conversas podem ser a chave para essa atualização, porque, não se esqueçam, a linguagem foi a primeira forma de realidade virtual. | TED | أوه نعم ، الناس، قد تكون المحادثات في الواقع المفتاح لهذه الترقية، لان للتذكر كانت اللغة هي الشكل الأول من الواقع الافتراضي. |
Que tal uma grande caixa de realidade? | Open Subtitles | ما رأيكِ بصندوق كبير من الواقع |
E quebraremos 15 níveis diferentes de realidade ao mesmo tempo. | Open Subtitles | و أن يمزقوا خمسةَ عشر مستوىً... من الواقع في نفس الوقت |
Ela sugeriu uma dose de realidade saudável... | Open Subtitles | هو اقترح جرعة من الواقع |
Os óculos de realidade virtual dele são o novo padrão. | Open Subtitles | .جهازه للواقع الإفتراضي هو الأفضل حالياً أجل. |
É um símbolo carregado de realidade alternando com... | Open Subtitles | ...إنه رمز للواقع البديل المُثقل بـ |
É uma excêntrica fantasia da Cinderela totalmente desprovida de realidade. | Open Subtitles | إنه مجرد خيال فتاة حالمة بعيد كل البعد عن الواقع |
Pensámos então numa aplicação de realidade aumentada utilizando um tablet. Deixem-me mostrar-vos simulando apenas o que podíamos estar a fazer, o que qualquer um de nós podia estar a fazer no ambiente de um museu. | TED | لذلك فكرنا في تطبيق واقعي مدمج باستخدام الكمبيوتر اللوحي. اسمحوا لي أن أعرض لكم محاكاة ما يمكن أن يقوم به أي واحد منا بذلك في أجواء المتحف |
Quando estava na faculdade, comecei a desenvolver uma aplicação de realidade aumentada, muito abrangente, para ajudar os militares a desativar minas terrestres, de modo mais seguro. | TED | بينما كنت في مرحلة التخرج، بدأت في تطوير تطبيق واسع النطاق مستخدمًا تقنية الواقع المعزز لمساعدة أفراد الجيش على تعطيل الألغام الأرضية بأمان أكثر. |
Quantas vezes fantasia em pegar numas armas e mostrar a estes civis um pouco de realidade? | Open Subtitles | كم مرّة تخيلتَ قيامك بسحب أسلحة و تظهر لهؤلاء المدنيين القليل من الواقعية ؟ هذا إدّعاء باطل و لا أساس له من الصحة |