Não pude deixar de reparar que não tem uma cadeira. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن ألاحظ بأنه ليس لديك كرسي |
Estava a percorrer as opções e a fotografia apareceu e não pude deixar de reparar como estavam felizes. | Open Subtitles | كنتٌ أبحث عن قوائم الطعام فظهرت الصوره فجأه ولم أستطع الا أن ألاحظ كيف كنتما سعيدين |
Quando você tinha a carteira aberta eu dei uma espreitadela e não pude deixar de reparar que tem várias notas de dólar. | Open Subtitles | عندما فتحت محفظتك، لمحت ما بداخلها ولم يسعني إلا أن ألاحظ أن لديك عدة ورقات دولار مفرودة. |
Não pude deixar de reparar no seu belo... colar. | Open Subtitles | لم أستطيع منع نفسي من ملاحظة عقدك الجميل |
Se nos impedir de reparar nos problemas à nossa volta, isso é mau. | TED | إن كانت تمنعنا من ملاحظة المشاكل المحيطة بنا، فسيكون ذلك مضراً. |
Então, quando é que acabou de reparar o terceiro fato? | Open Subtitles | إذن، متى إنتهيت من إصلاح البدلة الثالثة؟ |
# Gosta de reparar coisas, Tem alguns defeitos # | Open Subtitles | إنّه يحتاج لبعض التعديلات فلديه بعض العيوب |
Sabes, não pudemos deixar de reparar que não usas... | Open Subtitles | تعلمين, ولم يسعنا إلا أن نلاحظ أنك لا ترتدين |
Se forem para a África Ocidental, hão de reparar que a atividade do mercado na África Ocidental foi sempre dominada pelas mulheres. | TED | حتى لو ذهبت إلى غرب أفريقيا ، ستلاحظ أن نشاط السوق في غرب أفريقيا كان على الدوام تهيمن عليه المرأة. |
Desculpa lá por me ralar com isto, mas não posso deixar de reparar que é um branco de meia-idade. | Open Subtitles | أعتذر لاكتراثي بالأمر لكن لا يمكنني إلا أن ألاحظ أنه رجل أبيض في منتصف عمره |
Chloe, não deixei de reparar que praticamente saltaste da cadeira quando eu entrei. | Open Subtitles | لم أستطع إلا أن ألاحظ أنّك قفزت من كرسيك حين دخلت. |
Não pude deixar de reparar como estás a ser cooperativo. | Open Subtitles | في الحقيقة، أعتقد أنّك فعلت هذا بالفعل ، لم يسعني إلاّ أن ألاحظ |
Não pude deixar de reparar que, desde que engravidaste, tens andado a exagerar com essas socas. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن ألاحظ ذلك منذ أن كنتِ حامل من الأفضل لكِ أن تأخذي جرعة زائدة بدلاَ من أن تلبسي هذا الحذاء |
Nao pude deixar de reparar na tua roupa interior. | Open Subtitles | لم أستطع إلا أن ألاحظ ثوبك الداخلي غير التقليدي. |
Não pude deixar de reparar que andas distraída ultimamente. | Open Subtitles | لم أستطع سوى أن ألاحظ بأنك كنت مشتتة مؤخرا |
Se nos impedir de reparar e de corrigir esses problemas, então é muito mau. | TED | وإن منعتنا من ملاحظة وحل تلك المشاكل، فإن ذلك أسوأ. |
Não pude deixar de reparar que esteve aqui muito tempo. | Open Subtitles | لم أستطع منع نفسي من ملاحظة وجودك هنا منذ وقت طويل. |
Não pude deixar de reparar como tratou bem as crianças. | Open Subtitles | لم أستطع منع نفسي من ملاحظة كم أنتِ رائعة مع هذين الطفلين |
o Fitz e eu sejamos capazes de reparar o que foi quebrado e sair desta mais fortes e unidos do que nunca. | Open Subtitles | والمساحة، سنتمكن فيتز وأنا من إصلاح ما كسر هنا ونخرج من هذه المحنة أقوى من أي وقت مضى. |
Em vez de reparar esta vedação, eu vou ficar com este forno de lenha. | Open Subtitles | بدلا من إصلاح هذا الجدار، انا ذاهب الى اتخاذ هذا الفرن من الطين. |
E acabámos de reparar o telhado. | Open Subtitles | . لقد انتهينا للتو من إصلاح السقف |
# Gosta de reparar coisas, Tem alguns erros # | Open Subtitles | إنّه يحتاج لبعض التعديلات لديه بضعة مشكلات |
# Portanto, gosta de reparar coisas, Mas sabemos o que fazer # | Open Subtitles | إنّه يحتاج لبعض التعديلات لكننا نعرف ما علينا فعله |
Paul, não pudemos deixar de reparar que o jogger que ultrapssou era muito mais novo que você. | Open Subtitles | الآن يا (بول)، لم نستطع سوى أن نلاحظ أن ذلك العداء التي تخطيته كان أصغر منك |
Hão de reparar que os transportes vêm em segundo lugar na lista, mas essa é a conversa que mais ouvimos. | TED | ستلاحظ أن النقل وهو نوعاً ما يأتي في المرتبة الثانية لتلك القائمة، إلا أنه ذلك الحديث الذي نسمع عنه دائماً. |