"de responsabilidade" - Traduction Portugais en Arabe

    • من المسؤولية
        
    • مسؤولية
        
    • مسئولية
        
    • الإصابات الشخصية
        
    Estou surpreendido que tu na verdade aceites ter um pouco de responsabilidade. Open Subtitles أنا مندهش فقط ان كنت تأخذ في الواقع قليلا من المسؤولية.
    É preciso que estes novos porteiros inscrevam esse tipo de responsabilidade no código daquilo que estão a escrever. TED ونرد من حراس البوابات الجدد أن يرمزوا ذلك النوع من المسؤولية في الترميز الذي يكتبونه.
    Mas precisamos que vocês tenham a certeza de que estes algoritmos tenham neles inscritos um sentido de vida pública, um sentido de responsabilidade cívica. TED لكننا نحتاج حقا إلى التيقن من أن هذه الخوارزميات مرمزة بنوع من حس الحياة العامة، حس من المسؤولية المدنية.
    Alguma vez disse que tem um hiperativo sentido de responsabilidade? Open Subtitles هل أخبرتك قط أن عندك حس مسؤولية نشط للغاية؟
    Acordei com mais sentido de responsabilidade, mais madura e com mais cabeça. Open Subtitles أستيقظت بشعور أكثر مسئولية و بلوغ و تعقّل
    Na matemática do Direito de responsabilidade Civil uma criança morta é a que rende o mínimo. Open Subtitles حسناً ، فى حسابات قانون الإصابات الشخصية طفل متوفى يساوى الأقل بين الجميع
    Eu imagino um mundo em que cada um de nós assuma o seu direito de responsabilidade enquanto cidadãos da água, protegendo a água. TED أتخيل عالما حيث كلنا يأخذ جزءا من المسؤولية كمواطنين مائيين ونحمي الماء.
    Um pouco de responsabilidade far-te-ia bem. Open Subtitles القليل من المسؤولية ستكون جيدة بالنسبة لك
    A minha mulher assina o termo de responsabilidade. Open Subtitles اذا كنت قلقاً من المسؤولية فزوجتى ستوقّع على خروجى
    Porque se não estivesse à vontade com esse nível de responsabilidade é porque está no sitio errado. Open Subtitles لأنك إن لم تكوني مرتاحة ...مع ذلك المستوى من المسؤولية فأنت في المكان الخطأ ...
    Estou aqui para disciplinar os alunos, começar uma nova era de responsabilidade e obrigações neste lugar. Open Subtitles أنا هنا لتأديب الطلاب أقود إلى عصرٍ جديد من المسؤولية والإلتزام لهذا المكان
    Alguém com um registo notável de responsabilidade e excelência. Open Subtitles شخص ما لديه سجل حافل من المسؤولية والتميز 985 00: 40: 18,000
    As crianças passam bem com um pouco de responsabilidade. Open Subtitles الأولاد سيتدبرون أمورهم مع القليل من المسؤولية
    Nada como uma porção de responsabilidade fiscal. Open Subtitles لا يوجد شيء مثل شريحة مالية من المسؤولية
    Não tens um pouco de responsabilidade? Open Subtitles ألا يمنحك هذا نوعاً من المسؤولية ؟
    Vacinar-se é um ato de responsabilidade individual, mas tem um enorme impacto coletivo. TED يُعد التطعيم مسؤولية فردية، ولكن له تأثير جماعي عظيم.
    Isso não sei, mas o que sei é que teremos uma clara interface, uma clara linha de responsabilidade. TED لا أدري، لكن الأكيد، أنه سيكون لدينا واجهة واضحة، خط مسؤولية واضح.
    Dessa forma, a obesidade torna-se um problema de decisão individual, de comportamento pessoal, de responsabilidade pessoal e falta de exercício físico. TED لذلك أصبحت السمنة مشكلة اتخاذ قرار فردي لسلوك شخصي، مسؤولية شخصية ونقص في النشاط البدني.
    Tem um trabalho de responsabilidade numa empresa de informática, por isso é-lhe muito difícil vir. Open Subtitles أن لها وظيفة في موقع مسئولية عالي هناك في شركة للحواسيب المتطوّرة ولذا , فمن الصعب جداُ عليها أن تُفلت منها
    - Com filhos pequenos em casa e não há qualquer tipo de responsabilidade. Open Subtitles لديكم أطفال صغار بالمنزل لكنّكم بلا مسئولية على الإطلاق
    Vocês não deviam ser homens? Ter um pouco mais de responsabilidade? Open Subtitles لما لا تقومون أنتم الرجال بتحمل مسئولية أكبر؟
    A do Tribunal Civil e do Direito de responsabilidade Civil - embora ninguém o diga, muito menos o advogado que lida com essa parte do Direito - é dinheiro. Open Subtitles الفكرة من المحاكم المدنية و الإصابات الشخصية بديهياً على الرغم من عدم قول ذلك على الاقل محامي الإصابات الشخصية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus