Estou surpreendido que tu na verdade aceites ter um pouco de responsabilidade. | Open Subtitles | أنا مندهش فقط ان كنت تأخذ في الواقع قليلا من المسؤولية. |
É preciso que estes novos porteiros inscrevam esse tipo de responsabilidade no código daquilo que estão a escrever. | TED | ونرد من حراس البوابات الجدد أن يرمزوا ذلك النوع من المسؤولية في الترميز الذي يكتبونه. |
Mas precisamos que vocês tenham a certeza de que estes algoritmos tenham neles inscritos um sentido de vida pública, um sentido de responsabilidade cívica. | TED | لكننا نحتاج حقا إلى التيقن من أن هذه الخوارزميات مرمزة بنوع من حس الحياة العامة، حس من المسؤولية المدنية. |
Alguma vez disse que tem um hiperativo sentido de responsabilidade? | Open Subtitles | هل أخبرتك قط أن عندك حس مسؤولية نشط للغاية؟ |
Acordei com mais sentido de responsabilidade, mais madura e com mais cabeça. | Open Subtitles | أستيقظت بشعور أكثر مسئولية و بلوغ و تعقّل |
Na matemática do Direito de responsabilidade Civil uma criança morta é a que rende o mínimo. | Open Subtitles | حسناً ، فى حسابات قانون الإصابات الشخصية طفل متوفى يساوى الأقل بين الجميع |
Eu imagino um mundo em que cada um de nós assuma o seu direito de responsabilidade enquanto cidadãos da água, protegendo a água. | TED | أتخيل عالما حيث كلنا يأخذ جزءا من المسؤولية كمواطنين مائيين ونحمي الماء. |
Um pouco de responsabilidade far-te-ia bem. | Open Subtitles | القليل من المسؤولية ستكون جيدة بالنسبة لك |
A minha mulher assina o termo de responsabilidade. | Open Subtitles | اذا كنت قلقاً من المسؤولية فزوجتى ستوقّع على خروجى |
Porque se não estivesse à vontade com esse nível de responsabilidade é porque está no sitio errado. | Open Subtitles | لأنك إن لم تكوني مرتاحة ...مع ذلك المستوى من المسؤولية فأنت في المكان الخطأ ... |
Estou aqui para disciplinar os alunos, começar uma nova era de responsabilidade e obrigações neste lugar. | Open Subtitles | أنا هنا لتأديب الطلاب أقود إلى عصرٍ جديد من المسؤولية والإلتزام لهذا المكان |
Alguém com um registo notável de responsabilidade e excelência. | Open Subtitles | شخص ما لديه سجل حافل من المسؤولية والتميز 985 00: 40: 18,000 |
As crianças passam bem com um pouco de responsabilidade. | Open Subtitles | الأولاد سيتدبرون أمورهم مع القليل من المسؤولية |
Nada como uma porção de responsabilidade fiscal. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مثل شريحة مالية من المسؤولية |
Não tens um pouco de responsabilidade? | Open Subtitles | ألا يمنحك هذا نوعاً من المسؤولية ؟ |
Vacinar-se é um ato de responsabilidade individual, mas tem um enorme impacto coletivo. | TED | يُعد التطعيم مسؤولية فردية، ولكن له تأثير جماعي عظيم. |
Isso não sei, mas o que sei é que teremos uma clara interface, uma clara linha de responsabilidade. | TED | لا أدري، لكن الأكيد، أنه سيكون لدينا واجهة واضحة، خط مسؤولية واضح. |
Dessa forma, a obesidade torna-se um problema de decisão individual, de comportamento pessoal, de responsabilidade pessoal e falta de exercício físico. | TED | لذلك أصبحت السمنة مشكلة اتخاذ قرار فردي لسلوك شخصي، مسؤولية شخصية ونقص في النشاط البدني. |
Tem um trabalho de responsabilidade numa empresa de informática, por isso é-lhe muito difícil vir. | Open Subtitles | أن لها وظيفة في موقع مسئولية عالي هناك في شركة للحواسيب المتطوّرة ولذا , فمن الصعب جداُ عليها أن تُفلت منها |
- Com filhos pequenos em casa e não há qualquer tipo de responsabilidade. | Open Subtitles | لديكم أطفال صغار بالمنزل لكنّكم بلا مسئولية على الإطلاق |
Vocês não deviam ser homens? Ter um pouco mais de responsabilidade? | Open Subtitles | لما لا تقومون أنتم الرجال بتحمل مسئولية أكبر؟ |
A do Tribunal Civil e do Direito de responsabilidade Civil - embora ninguém o diga, muito menos o advogado que lida com essa parte do Direito - é dinheiro. | Open Subtitles | الفكرة من المحاكم المدنية و الإصابات الشخصية بديهياً على الرغم من عدم قول ذلك على الاقل محامي الإصابات الشخصية |