"de riqueza" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الثروة
        
    • مليئة بالثروة
        
    • ثروة
        
    • للثروة
        
    • الثراء
        
    Graças a Deus, tens duas pessoas que genuinamente se preocupam com o mundo e com esse tipo de riqueza. TED و أشكر الله أنك لديك شخصين يهتمان جوهريا بالعالم و بتلك النوعية من الثروة.
    James Clerk Maxwell nasceu num mundo de riqueza e privilégios, filho único de extremosos pais de meia-idade. Open Subtitles وُلِدَ جيمس كلارك ماكسويل في بيئة من الثروة .و الحظوة الابنُ الوحيد .لأبوين شغوفين في منتصف عمرهما
    - Adelle... é-nos pedido que coloquemos esta jovem numa vida de riqueza e privilégios, casada com um homem que adora. Open Subtitles -أيديل) )... لقد طلبنا بأن نضع هذه الفتاة في حياةٍ مليئة بالثروة والإمتياز وتتزوج من الرجل الذي تحب
    Não se adquire o tipo de riqueza que o seu tio comandava sendo-se igual ao resto dos outros, pois não? TED لا تتلقى مقدار ثروة عمك بكونك مثل بقيتنا، صحيح؟
    São lojas nacionais de riqueza que os países mantêm para se protegerem contra crises cambiais. TED وهذه هي الأرصدة الوطنية للثروة التي تحتفظ بها البلدان لحماية نفسها ضد أزمات العملة.
    a quantidade de interligações semânticas e de riqueza que obtemos é enorme. É o clássico efeito de rede. TED ومقدار الثراء الناتج عن ذلك كبير جداً. فهو تأثير شبكي ممتاز
    Vamos falar dos 195 biliões de dólares de riqueza que existem no mundo de hoje. TED دعونا نتحدث عن ال 195,000 بليون دولار من الثروة في عالمنا اليوم .
    Este tipo de riqueza é difícil de adquirir. Open Subtitles من الصعب تحقيق ذلك المقدار من الثروة.
    CA: Muita gente olha agora para a indústria dos fundos de cobertura e sente-se chocada pela quantidade de riqueza que gera e quanto talento consome. TED كريس: يولي الكثير من الناس اهتماما بالمحفظة الوقائية وهم نوعا ما... مصدومون من ذلك، من الثروة التي يتم جمعها، ومن المواهب التي تضمها.
    Tinha de ser forjado com "as pontas das penas de cisnes brancos", "o leite da maior virtude", "um único grão de cevada" e "a mais fina lã da pele de cordeiro". Dizia-se que este artefacto era uma fonte infindável de riqueza. TED على أن تكون مصوغة من "ريش الإوز الأبيض" و"حليب أعظم فصيلة" "حبة واحدة من الشعير" و" أجود صوف من جلد الخراف" قيل أن الأداة ستجلب خطا لا نهاية له من الثروة.
    E isto mostra que os engenheiros, as pessoas de medicina, os cientistas em geral, têm uma obsessão em resolver os problemas da realidade, quando a maior parte dos problemas, a partir de um nível básico de riqueza, na sociedade, acabam por ser problemas de perceção. TED والذي يظهر كيف أن المهندسين ورجال الطب والعلماء لديهم هوس في حلول مشاكل الواقع في حين أن معظم المشاكل .. عندما تصل مستوى معين من الثروة في المجتمع .. معظمها - المشاكل - هي مشاكل مفهوم أو قناعة !
    Jacob teve uma vida privilegiada e de riqueza, mas tornou-se num dos membros mais fervorosos do culto de Carroll, depois de ter deixado a faculdade de Medicina. Open Subtitles عاش (جايكوب) حياة مليئة بالثروة والامتياز ومع ذلك أصبح أحد تابعي (كارول) الأوفياء بعد أن ترك كلية الطب
    Só que sei que nos próximos meses... vamos todos precisar de riqueza líquida. Open Subtitles لكني أعرف بأننا وخلال الأشهر القليلة القادمة سنحتاج جميعاً إلى ثروة منقولة
    Eu acho que nós temos certos empresários que realmente querem mudar o mundo outros apenas percebem que esta é a maneira incrível para construir um monte de riqueza, e outros são realmente apenas apaixonados pelo seu produto e são realmente não pensar sobre o negócio Open Subtitles واعتقد انه لدينا فعلا رواد اعمال يريدون تغيير العالم واخرين يفكرون في انه طريقة رائع لجمع ثروة كبيرة وهناك اخرين مهتمين فقط بمنتجهم
    Adam Smith fala dos EUA do século XVIII em que a proibição de ostentar sinais de riqueza era tão forte que quase bloqueava a economia da Nova Inglaterra, porque os agricultores ricos ficavam sem ter onde gastar o dinheiro, sem que os vizinhos ficassem aborrecidos. TED عندما تحدث آدم سميث عن أمريكا القرن الثامن عشر حيث كان ممنوعاً إظهار مدى ثروة الفرد وتلك الظاهرة التي كانت مترسخة أيضاً في معظم بريطانيا الحديثة بحيث حتى الفلاحون الأثرياء لم يكن بإمكانهم إيجاد شيء لكي يصرفوا أموالهم عليه بدون تكبد سخط جيرانهم
    Um bom homem morreu por causa da vossa busca de riqueza, Tauren. Open Subtitles رجل طيب مات وراء سعيك للثروة ( توران ) ْ
    Um lugar de riqueza e abundância. Open Subtitles مكان للثروة والوفرة
    Mas consta que esta mansão já está cheia de riqueza. Open Subtitles لكنّي أسمع بأنّ هذا القصر مملوء باحوال الثراء
    O longo corredor dá para uma porta circular, atrás da qual... fica um dos maiores depósitos de riqueza... do mundo. Open Subtitles الى الرواق الطويل المؤدي للباب المستدير الذي يكمن خلفه اكبر مصدر من مصادر الثراء في العالم
    O filho submete-se aos desejos do pai e o pai submete-se ao "desejo de riqueza"! Open Subtitles نعم! يلتزم الإبن برغبات أبّيه.. ..والأبّ يلتزم باحلام الثراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus