você mesmo disse... que era preciso alguém que fizesse mudanças... que se encontrasse novos caminhos, um homem da nova era de Roma! | Open Subtitles | لقد قلت بنفسك أيها القيصر إن الأمر بحاجة إلى شخص يقوم بالتغيير يمكنه إيجاد طرق جديدة رجل القرن العاشر لروما |
A caminho de Roma, em junho, durante a nossa escala, vi-te a sair do hotel com um homem de fato cinzento. | Open Subtitles | في رحلتي لروما ..في يونيو الماضي اثناء يوم التوقف بالرحلة رأيتُك تخرجين من الفُندق بصحبة الرجل ذو البدلة الرمادية |
O primeiro imperador de Roma foi um chefe visionário que garantiu o lugar da sua civilização na História, ou um tirano que destruiu os seus valores fundamentais? | TED | هل كان أول إمبراطور لروما قائداً مُتطلعاً ضَمِن مكاناً لحضارته في التاريخ أم طاغية دمر قيمها الأساسية؟ |
Eu digo que Publius Marcus Glabrus desonrou as forças de Roma. | Open Subtitles | انا أرى أن بوبليوس ماركوس جلابروس قد أخزى سواعد روما |
Santa Maria Maggiore, uma das quatro basílicas de Roma. | Open Subtitles | القديسة ماريا ماجيور، واحدة من كاتدرائيات روما الأربعة. |
Claro, agrada à vaidade de Roma pensar que és nobre. | Open Subtitles | بالطبع , إنه مما يسعد تفاهة الرومان أن يظنوا أنك نبيل |
Sou Claudius Cornusdurus, o homem mais veloz de Roma! | Open Subtitles | أنا جلوتوس ماكسيموس أسرع رجل في الإمبراطورية الرومانية |
Infelizmente não podemos conceder isto ao Rei sem abandonarmos a nossa unidade com o mar de Roma. | Open Subtitles | ومِن المؤَسف، لايمَكنِنا ضمَان هَذا لِلملِك دِون التَخلي عَن وحَدتِنا مَع بحَر رومَا |
Não, ela está a caminho de Roma. Ela está a tirar fotos para Versace em Milão... e Yves St-Laurent em Paris. | Open Subtitles | كلا، إنها فى طريقها لروما فسوف تقوم بالتصوير لبيوت أزياء فيرساتشى فى ميلانو |
Eu sou o primogénito, daquele que foi o último a usar a coroa imperial de Roma. | Open Subtitles | أنا الابن البكر وآخر من ارتدى التاج الإمبراطوري لروما |
Mesmo que não fosse um pecado monstruoso roubar os bens sagrados de Roma... | Open Subtitles | حتى لو لم نكن مذنبين لسرقة الممتلكات المقدسة لروما |
Quero que o Senado seja composto pelos melhores homens de Itália, não apenas os anciãos mais ricos de Roma. | Open Subtitles | أري أن يتكون المجلس من خيرة رجال إيطاليا و ليس فقط من الطبقة الغنية لروما |
Sabe-se lá quem será o líder de Roma no próximo mês, quanto mais no próximo ano! | Open Subtitles | , من الذى يعرف من سيكون سيداً لروما الشهر التالى من سيتركها بمفردها السنة التالية ؟ |
- Um guia turístico de Roma? | Open Subtitles | وهي في الحقيقة من اجلك دليل السفر لروما ؟ |
Quanto ao Império Romano, os estudiosos pensam que pode designar o Mercado Comum, o Tratado de Roma. | Open Subtitles | و بالنسبه لنهوض الأمبراطوريه الرومانيه المتعلمون يعتقدون أن ذلك يعنى بوضوح السوق المشتركه.. معاهدة روما |
- Ela é a mulher mais promíscua de Roma! | Open Subtitles | وقالت إنها هي الأكثر غموضا امرأة في روما. |
O antiquário francês. Ele veio de Roma atrás de mim. | Open Subtitles | جامع الآثار الفرنسي عاد إلى روما وهو مجنون بحبَي |
A polícia de Roma não pensou em perguntar ao Sr. Greenleaf. | Open Subtitles | لم تُفكر شرطة روما في سؤال السيد جرينليف عن ذلك |
Respondo às leis de Deus, não de Roma. | Open Subtitles | أنا أتجاوب مع شريعة الله، وليس شريعة الرومان. |
Envolvera-se na política de Roma, nos acordos de bastidores e na administração. | Open Subtitles | كان لها دور في السياسات الرومانية و الصفقات الخفية و الادارة |
Como poderia partilhar o meu sentido de Roma, a minha compreensão de Roma? | TED | كيف يمكن أن أشارككم إحساسي بروما ، وفهمي لمدينة روما؟ |