que queria boicotar. Estiveram muitos anos a prepará-lo e decidiram que era altura de entrar em ação, depois da prisão de Rosa Parks. | TED | لقد قاموا بالإعداد للأمر لسنين عديدة ثم قرروا أن الوقت قد حان ليتحركوا بعد أن اعتُقلت روزا باركس. |
organizava reuniões e, por vezes, as reuniões eram em casa de Rosa Parks. | TED | كان ينظم الأحداث وأحيانًا الأحداث كانت في بيت روزا باركس. |
O marido de Rosa Parks dormia à noite com uma caçadeira, porque estavam sempre a receber ameaças de morte. | TED | نام زوج روزا باركس خلال الليل ببندقية، لأنه تم تهديد حياته باستمرار. |
A mãe de Rosa Parks vivia com eles, e, por vezes, ficava a falar ao telefone, durante horas, para ninguém poder ligar-lhe com ameaças de morte, porque era uma coisa constante e persistente. | TED | في الحقيقة، عاشت والدة روزا باركس معهم، وأحيانًا كانت تجلس أمام الهاتف لساعات لكي لا يتصل أحد ما ويهدد أفراد عائلتها، لأنه ثابت ومستمر. |
Comecei com um papel em Annie, e terminei quando fiz de Rosa Parks numa produção mal-feita no ensino secundário que levou a uma investigação por racismo. | Open Subtitles | بدأت بدور قيادة في فيلم "آني". و انتهت عندما صورت (روزا باركس) في فيلم طائش ايام الثانوية. |