"de saúde mental" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الصحة النفسية
        
    • الصحة العقلية
        
    • للصحة العقلية
        
    Nós precisamos de profissionais de saúde mental para se juntarem às equipas de resgate nos momentos de crise ativa. TED نحن بحاجة إلى مختصين في الصحة النفسية للانضمام إلى فرق الإنقاذ خلال الأوقات الفعلية للأزمات
    Os genes, que se revelaram muito importantes na geração do sono normal, quando sofrem mutações, quando alterados, também predispõem os indivíduos a problemas de saúde mental. TED حسنا، المورثات التي أُثبت أنها هامة جداً في توليد النوم الطبيعي، حين يتم تحويرها وتغييرها، تقوم كذلك بتعريض الأفراد إلى مشاكل في الصحة النفسية.
    Não são apenas dias de doença física, são dias de saúde mental. TED هذا ليس عصر المرض العضوي فحسب، بل عصر الصحة العقلية كذلك.
    E nenhum deles tem uma história de problemas de saúde mental. Open Subtitles و لا أحد منهم لديه تأريخ مع تحديات الصحة العقلية
    Segundo o Instituto Nacional de saúde mental, uma pessoa que sofre duma doença mental leva, em média, dez anos para pedir ajuda. TED تبعاً للمعهد الوطني للصحة العقلية. يمكن للشخص المتوسط أن يعاني من مرض عقلي لمدة قد تزيد علي 10 أعوام حتى يطلب المساعدة
    Assistentes sociais realizariam avaliações de saúde mental e proveriam o tratamento aos que precisassem. TED وسيُجري الأخصائيون الاجتماعيون تقييمات للصحة العقلية وتوفير العلاج لمن يحتاجون إليه
    E eu: "Oh." E ele disse: "Sim, mas tivemos problemas com os trabalhadores ocidentais de saúde mental, "especialmente aqueles que vieram depois do genocídio." TED فقلت: "حقاً." قال: "نعم،" ذكر: "لكنا عانينا مع العاملين في الصحة النفسية الغربيين، خصوصاً هؤلاء الذين أتو مباشرة بعد المجزرة."
    As empresas estão agora a começar a ter dias de saúde mental. TED الآن بدأت الشركات تحظى بأيام الصحة العقلية
    Os problemas de saúde mental e física, que tendem a aumentar conforme envelhecemos, interferem com a nossa capacidade de prestar atenção. Deste modo, atuam como ladrões da nossa memória. TED كما أن مشاكل الصحة العقلية والجسدية، والتي تبدأ في التزايد مع تقدمنا في العمر، تتداخل مع قدرتنا على إبداء الاهتمام، وبالتالي تتصرف كاللصوص التي تسرق ذكرياتنا.
    Dois anos depois dos tiroteios tive cancro da mama, e dois anos mais tarde, comecei a ter problemas de saúde mental. TED بعد عامين من إطلاق النار، أصِبتُ بسرطان الصدر، و بعد عامين بعد ذلك، بدأت أعاني من مشاكل في الصحة العقلية.
    O meu médico perguntou-me se eu não gostaria de falar com um profissional de saúde mental sobre o meu "stress" e ansiedade. TED سألني طبيبي إن كنتُ أرغبُ في التحدث إلى مختص الصحة العقلية عن توتري وقلقي.
    A rede de segurança do sistema público de saúde mental desapareceu. Open Subtitles سلامة شبكة نظام الصحة العقلية العامة قد إختفى.
    Meritíssima, escrevi um artigo sobre linguagem de aprendizagem como sistema de alivio de tensão para o Conselho Norte Americano dos Médicos de saúde mental. Open Subtitles حضرة القاضية لقد كتبت مقالة عن تعلم اللغة كنظام لتحرير التوتر للجنة أطباء الصحة العقلية في أمريكا الشمالية
    Queriam dizer que, em vez de serem as crianças as primeiras a verem aqueles conteúdos iam pôr trabalhadores mal pagos, com contratos precários, sem apoio adequado de saúde mental, que também vão ser contaminados. TED وما يعنيه ذلك الكلام هو أن بدلا من أن يكون الأطفال الصغار هم أول من يشاهدوا هذا المحتوى، سيكون هناك موظفين بأجر يعملون بعقد مؤقت بدون دعم مناسب للصحة العقلية التي ستتضرّر بسببها أيضا.
    Infelizmente, nem a Fundação Nacional das Ciências nem o Instituto Nacional de saúde mental nem nenhum outro organismo olharam para isto desta forma séria. TED للأسف, لم يتم القيام بما يكفي المؤسسة الوطنية للعلوم ، والمعهد الوطني للصحة العقلية أو أي شخص آخر قد ينظر في اللعب على هذا النحو-- بشكل جدي.
    Sim, tu és um exemplo de saúde mental. Open Subtitles أجل، أنتِ مثالا للصحة العقلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus