"de saber de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن يعرف
        
    • أن أعرف من
        
    O Príncipe derrota a Frieda... nós arranjamos a balança do bem e do mal... e o chefe não precisa de saber de nada! Open Subtitles الأمير سيهزم فريدا سنعيد توازن ميزان الخير و الشر و لا يجب على الساحر أن يعرف ماذا حدث في غيابه
    Claro que o Mad Max não tinha de saber de tudo o que fazíamos na Stratton. Open Subtitles بالطبع ما كان يجب أن يعرف ماكس المجنون كل شيء في ستراتون
    Ninguém precisa de saber de tudo o que te vai na cabeça. Open Subtitles لايجب أن يعرف أحداً شيئاً واحد يدور في ذهنك
    Eu só precisava mesmo de saber de quem estou a ir atrás. Open Subtitles أريد أن أعرف من الذي أطارده ، فلو أنه
    Eu só precisava mesmo de saber de quem estou a ir atrás. Open Subtitles أريد أن أعرف من الذي أطارده ، فلو أنه
    Preciso de saber de onde são. Open Subtitles أريد أن أعرف من أين أنتم
    Ele tem de saber de onde vem a comida. Open Subtitles يجب أن يعرف من أين يأتي الطعام
    O paciente tem o direito de saber de seu quadro. Open Subtitles حيث للمريض الحق في أن يعرف الصورة كاملة
    Leo, alguém tem de saber de alguma coisa. Open Subtitles ليو، لابد أن يعرف أحدهم شيئاً
    Tenho de saber de onde é que ela veio. Open Subtitles أريد أن أعرف من أين هو
    Gostaria de saber de quem devo ir atrás. Open Subtitles أريد أن أعرف من يُطاره
    Preciso de saber de onde vieste. Open Subtitles أريد أن أعرف من أين أتيت
    Gostaria de saber de onde ela veio. Open Subtitles . أودُّ أن أعرف من أين أتت
    Sinceramente, compreendo que a Tess me esteja a tentar proteger de uma data de coisas, mas... tenho de saber de onde vim, quem sou e o que sou. Open Subtitles ...بصراحة أتفهّم أنّ (تيس) تحاول حمايتي ...من عدّة أمور، لكن ،يجب أن أعرف من أين أتيت ولم أنا هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus