"de seres" - Traduction Portugais en Arabe

    • لتكوني
        
    • أن تصبح
        
    • لكونك
        
    • عن كونك
        
    • بأن تكون
        
    • من الكائنات
        
    • من كونك
        
    • من أن تكون
        
    • من كونكِ
        
    • أن تصبحي
        
    • من المخلوقات
        
    Tu, de seres mais social, e tu, de seres uma melhor aluna. Open Subtitles أنت ، لتكوني محاطة أكثر و أنت ، لتكوني طالبة أفضل
    Ou onde os teus sonhos de seres uma estrela se realizam? Open Subtitles أو حيث تتحقق أحلامك في أن تصبح نجماً مشهوراً؟
    Acuso-te de seres minha mulher e exijo ser beijado! Open Subtitles انا اتهمك لكونك زوجتى, وأأمرك بان تقومى بتقبيلى
    Por que deixaste aquilo de seres tu o realizador? Open Subtitles لماذا تركت المشهد الذي يحكي عن كونك مخرجاً ؟
    Ou onde os teus sonhos de seres uma estrela se realizam? Open Subtitles أو حيث تتحقق أحلامك بأن تكون نجماً لامعاً ؟
    Um grupo de seres vivos angustia nas mãos de outro. Open Subtitles مجموعة واحدة من الكائنات الحية كرب تحت أيدي البعض.
    Qual é o motivo de seres um monstro, se não tens dentes? Open Subtitles ما الفائدة من كونك وحش لو لم تكن لديك أسنان ؟
    Tenho uma ideia para ti. Em vez de seres idiota todos os dias, porque não voltas à escola, acabas e ficas com a empresa? Open Subtitles لدي فكرة لك ، بدلاً من أن تكون أحمق طوال الوقت لم لا تعود إلى المدرسة وتتخرج وتستلم الشركة؟
    E mesmo que não te sintas orgulhosa de seres minha filha, neste momento, nunca me senti tão orgulhoso em ser o teu pai. Open Subtitles ..وحتى لو أنكِ الآن لا تشعرين بالفخر ..من كونكِ ابنتي فأنا لم يسبق لي وأن كنت أكثر افتخاراً بك من الآن
    As coisas entre nós não estão como dantes. Mesmo antes de seres comandante. Open Subtitles الأمور لم تكن نفسها بيننا حتى قبل أن تصبحي القائد
    Claramente a tua tentativa de seres como eu, está a dar-te um colapso. Open Subtitles من الجلّي, أنّ محاولتكِ لتكوني مثلي جلبت لكِ إنهياراً عصبيّاً.
    Esta é a tua oportunidade de seres uma irmã mais velha e finalmente ofereceres ajuda à Lily, aconselho-te. Open Subtitles هذه فرصتك؟ لتكوني الأخت الكبرى؟ وأخيراً أعرض بعض التوجيه والمشورة إلى ليلي
    É apenas uma oportunidade de seres tu mesma. Open Subtitles كل مافي الأمر انها فرصه لكِ لتكوني على سجيتك
    Ou onde os teus sonhos de seres uma estrela se realizam? Open Subtitles أو حيث تتحقق أحلامك في أن تصبح نجماً مشهوراً؟
    Devia receber algum crédito extra por gostar de ti antes de seres uma estrela de cinema gigante. Open Subtitles يجب أن يتم مكافأتي على إعجابي بك قبل أن تصبح نجم بارز
    Além de seres menos interessante e muito menos atraente... és muito mais patética do que ela. Open Subtitles بالاضافة لكونك اقل اثارة للاهتمام و اقل جاذبية بكثير فانت اكثر اثارة للشفقة منها بكثير
    Vá lá, a única razão de seres o autor principal deve-se à ordem alfabética. Open Subtitles بربك السبب الوحيد لكونك المؤلف الرئيسي هو الترتيب الأبجدي
    A Gloria estava a contar-nos uma coisa que disseste acerca de seres lésbica. Open Subtitles إذن غلوريا كانت تخبرنا عن شيء قلته شيء عن كونك مثلية الجنس؟
    Ou onde os teus sonhos de seres uma estrela se realizam? Open Subtitles أو حيث تتحقق أحلامك بأن تكون نجماً مشهوراً؟
    Um veneno é uma espécie de enorme biblioteca de compostos químicos à nossa disposição. produzidos por centenas de milhares de seres vivos. TED يشكل السم الحيوي مكتبة ضخمة من المركبات الكيميائية المتوفرة لنا، والتي تنتجها مئات الآلاف من الكائنات الحية.
    Sabes, tens sorte por não estares a ser levada a um comité disciplinar em vez de seres promovida. Open Subtitles تعلمى, انتى محظوظه انتى جلبتى نفسك امام لجنه تأدبيه بدلا من كونك معززه.
    Publica-o, sê um grande homem em vez de seres um bom menino. Open Subtitles انشرها ، اتخذ موقفاً كن رجلاً عظيماً بدلاً من أن تكون فتى صالحاً على الدوام
    Não podes faltar à escola por causa duma verruga. Faz parte de seres uma bruxa. Open Subtitles لا يمكنك التغيب عن المدرسة بسبب بثرة إنها جزء من كونكِ ساحرة
    Darias a honra de seres a minha esposa? Open Subtitles هل تتفضلين علي بالشرف في أن تصبحي زوجتي؟
    Só há dois tipos de seres que se divertem no deserto: Open Subtitles لورنس ان هناك نوعان من المخلوقات يجدون المتعة فى الصحراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus