"de sexta-feira" - Traduction Portugais en Arabe

    • يوم الجمعة
        
    • يوم الجمعه
        
    • نهار الجمعة
        
    • مساء الجمعة
        
    • الجمعة مع
        
    • بيوم الجمعة
        
    • من الجمعة
        
    Leva a roupa casual de sexta-feira ao extremo, não é, Sra. Delfino? Open Subtitles عدم الالتزام الكامل بقانون ملابس يوم الجمعة اليس كذلك سيدة دلفينو؟
    Descobri que as tardes de sexta-feira são muito boas para isso. TED أجدُ أن الوقت الجيد للقيام بذلك هو ما بعد ظهيرة يوم الجمعة.
    Decidi passar o horário de sexta-feira para segunda-feira. Open Subtitles لقد قررت تبديل درس يوم الجمعة مع الإثنين
    Já tenho o meu fato para o festival de sexta-feira. É espectacular. Open Subtitles لقد أحضرت زيّ لأجل مهرجان الإصطدام يوم الجمعه, إنه رائع
    O vestido fica pronto no final de sexta-feira. Open Subtitles سيكون الثوب جاهزاً نهاية نهار الجمعة.
    Tirem um bocado da tarde de sexta-feira, façam uma lista de prioridades com três categorias: carreira, relações, eu. TED لذلك، خذ وقتًا قليلًا من مساء الجمعة واصنع لنفسك قائمة أولويات من ثلاث فئات: الوظيفة والعلاقات والذات.
    Vamos abrir a sessão de sexta-feira, 9 de setembro de 1988. Open Subtitles أدعو بعقد ،الإجتماع بيوم الجمعة 9سبتمبر 1988
    Bom, parece que seria de sexta-feira a seis semanas. Open Subtitles حسناً، يبدو ستكون 6 أسابيع أبتداءً من الجمعة.
    Reúne depósitos à quinta-feira para distribuir por outras agências para cobrir os pagamentos de sexta-feira. Open Subtitles يقومون بايداع الأموال يوم الخميس لتوزيعها على الفروع الأخرى لدفع رواتب العمال والموظفين يوم الجمعة
    Não esqueçam os trabalhos de casa para a aula de sexta-feira. Open Subtitles لا تنسوا واجباتكم ستسلم يوم الجمعة في الصف
    Bem, eu gosto de sexta-feira. Open Subtitles اشعر بالحر يوم الجمعة كارل, انهم يرونك و هم مسئولون عن
    - E quem é que lhes vai dar uma tareia no campeonato de sexta-feira se o Troy ficar preocupado com a audição? Open Subtitles في لعبة البطولة يوم الجمعة إذا كان تروي قلق حول المسابقة الغنائية
    Hoje são as orações de sexta-feira, amanhã é o Eid e este mau tempo transforma tudo num caos. Open Subtitles غذا هو يوم الجمعة و العيد و سيبدأ موسم الامطار
    - Seja como for, para verificar a realidade, dei uma olhadela no diário dela para ver a entrada de sexta-feira. Open Subtitles مهما يكن ، على اية حال للتأكد من الحقيقة اختلست النظر الى مذكرتها يوم الجمعة
    É a pergunta de laboratório desta semana e têm até à meia-noite de sexta-feira. Open Subtitles هذا تقرير المختبر الإلزامي لكم لهذا الأسبوع، و موعد تسلّمه لصندوقي البريدي منتصف عشيّة يوم الجمعة
    Não haverão resultados dos testes antes de sexta-feira, ou mesmo Sábado, por isso, vamos adiar ate termos... Open Subtitles لن يكون هناك اية فحوصات قبل يوم الجمعه وربما حتي يوم الاثنين
    DA VI O SEGREDO DO Jane MONSTERS depois de sexta-feira não vai esperar.Tem que sair. Open Subtitles جين قالت أنه يوم الجمعه لكنهم لا يمكنهم الإنتظار
    No final de sexta-feira. Open Subtitles نهاية نهار الجمعة.
    Nate, querido, vamos para casa, é noite de sexta-feira, estas pessoas devem ter coisas para fazer, ao contrário de nós que não temos nada que fazer, a não ser metermo-nos numa aventura cega. Open Subtitles مازال لدينا 3 دقائق "نايت" عزيزي فلنعد إلى المنزل من فضلك , إنه مساء الجمعة قد يكون لدي هؤلاء الأشخاص ما يفعلونه بعكسنا
    Em vez do final de tarde de sexta-feira, vai ser ao meio dia. Open Subtitles بدلاً من مساء الجمعة تم عقده في الظهيرة
    Eu vi a sua mulher... com uma pessoa. - Na manhã de sexta-feira. Open Subtitles رأيتُ زوجتك مع شخصاً صباح يوم الجمعة مع من؟
    A Rosie Larsen esteve no casino às 00h37 de sexta-feira. Open Subtitles ضبطنا (روزي لارسن) بالملهى بيوم الجمعة في تمام الساعة 12: 37 صباحاً.
    A cena musical em Berlim é fantástico para nos finais de semana nós estaria fora boates em todos estes clubes Berlim fantásticas, a partir de sexta-feira até domingo à noite e então, você sabe, de volta ao Open Subtitles مشهد الموسيقى في برلين رائع لذلك في عطلات نهاية الأسبوع كنا نذهب بالخارج لنسهر بنوادي برلين الرائعة من الجمعة وحتى مساء الأحد وبعدها أنت تعلم!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus