"de sobreviventes" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الناجين
        
    • عن ناجين
        
    • من الناجيين
        
    • الناجين من
        
    • عن الناجين
        
    • للناجين
        
    Um dia, encontrei sem querer um grupo de sobreviventes. Open Subtitles وفي أحد الأيام، عثرت على مجموعة من الناجين
    Estive em prisões e em bordéis, entrevistei centenas de sobreviventes, forças da lei, voluntários de ONGs. TED لقد قضيت وقتا في السجون و بيوت الدعارة، قابلت المئات من الناجين و منفذي القوانين وعمال منظمات المجتمع المدني.
    Durante 100 anos, esta costa foi o palco duma matança por atacado onde foram mortas mais de 20 000 baleias cinzentas, restando apenas umas centenas de sobreviventes. TED لمدة 100 سنة، شهد هذا الساحل مذبحة، حيث قُتل أكثر من 20000 من الحيتان الرمادية، ولم يتبق سوى بضع المئات من الناجين.
    "Não há vestígios de sobreviventes num acidente de avião na Nigéria. Open Subtitles لا توجد دلائل عن ناجين فى موقع تحطم الطائرة النيجيرية
    Imaginem estes robôs a correr através desses destroços, à procura de sobreviventes. TED تخيل هذه الروبوتات الصغيرة تجول هذا الركام للبحث عن ناجين.
    Também eu. Começámos a ter um grupo de sobreviventes na igreja, se estiver interessada. Open Subtitles لقد بدأنا بمجموعه من الناجيين في الكنيسه لو كنتى مهتمه
    A Kyla chegou-se à frente e juntou-se ao exército de sobreviventes do Nassar que partilharam as suas histórias e usaram as suas vozes para invocar uma mudança positiva no nosso mundo. TED تشجّعت كايلا وانضمت إلى جيش الناجين من نصار الذين شاركوا قصصهم واستخدموا أصواتهم لجلب تغيير إيجابي لعالمنا.
    Saí das Urgências e comecei o que se tornou numa vida de estudo de sobreviventes de EQM. Open Subtitles استقلت من عملي في قسم الطوارئ وبدأت ما أصبح لاحقاً دراسة كرست لها عمري، عن الناجين من تجربة الاقتراب من الموت.
    Quero saber o número exacto de sobreviventes. Open Subtitles أريد معرفة العدد الصحيح للناجين
    Digo-lhes que unidos(as) seremos mais fortes e que este é um movimento de sobreviventes e defensores fazendo diariamente coisas grandes e pequenas. TED كنت أخبرهم بأننا أقوى سويةً وأن هذه حملة من الناجين والمدافعين عنهم الذين يقومون بأشياء صغيرة وكبيرة يوميًا
    Queremos recordar aos espectadores que ainda há um número desconhecido de sobreviventes presos naquela ilha. Open Subtitles نود أن نُذكر السادة المشاهدين أنه لا يزال هناك عدد مجهول من الناجين
    Queremos recordar aos nossos ouvintes que ainda há um número desconhecido de sobreviventes encurralados na ilha. Open Subtitles نود أن نذكر مستمعينا أنه لا يزال هناك عدد غير معروف من الناجين المحاصرين فى الجزيرة
    Um pequeno grupo de sobreviventes formou o concelho dos anciãos. Open Subtitles جماعة صغيرة من الناجين أنشأت سفن الكهنة.
    Fugiu num helicóptero com um grupo de sobreviventes em direcção ao Alasca. Open Subtitles لقد غادرت في مروحية مع فريق من الناجين متجهة إلى "آلاسكا".
    O que dá milhões de sobreviventes, em outras cidades, por todo o mundo. Open Subtitles ما يعني أن هناك الملايين من الناجين في مدن أخرى، في أنحاء العالم
    Não existem leis. Apenas grupos de sobreviventes, como nós. Open Subtitles لا يوجد قانون لا يوجد سوى جماعات من الناجين مثلنا
    O reconhecimento a alta altitude mostra que não restou nada da equipa por isso estamos à procura de sobreviventes da Águia Um. Open Subtitles طائرات الإنقاذ تدمرت فى الهواء لذلك لن يعيش منهم أحد ولهذا نحن نبحث عن ناجين من طائرة النسر الأول
    Provavelmente vão ter patrulhas à procura de sobreviventes. Open Subtitles سيرسلون دوريات مسح لهذه المنطقة بحثاً عن ناجين.
    Mandei mais possíveis vítimas para o teu grupo de sobreviventes. Open Subtitles أرسلت المزيد من الضحايا المحتملين لمجموعتك من الناجيين
    E encontrámos pequenas células de sobreviventes. Open Subtitles ووجدنا خلايا صغيرة من الناجيين
    Deixa-me apresentar o nosso grupo de sobreviventes. Open Subtitles دعنيّ أعرفك بالمجموعة الناجين من العدوى.
    Amanhã começarão... à procura de sobreviventes das vossas famílias. Open Subtitles "غداً, ستبدأون أجراءات" "البحث عن الناجين من الموت من عائلاتكم"
    Tenho a Rede de sobreviventes. Open Subtitles إنّ لديّ خط أمل للناجين...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus