"de sobreviver" - Traduction Portugais en Arabe

    • النجاة من
        
    • للنجاة من
        
    • البقاء على قيد الحياة
        
    • للنجاه
        
    • في النجاة
        
    • أن ننجو
        
    • للبقاء على قيد الحياة
        
    • أن تنجو
        
    • أن تنجوا
        
    • أن أنجو
        
    • أن ينجو
        
    • فى النجاة
        
    • عن النجاة
        
    • نجاتهم
        
    Têm de sobreviver à maior alteração sazonal no planeta. Open Subtitles عليهم النجاة من أعظم تغيّر موسميّ على الأرض
    a vida é curta, e se tivermos a sorte de sobreviver à guerra ou a qualquer tipo de experiência traumática, devemos a nós próprios vivermos uma boa vida. TED هذه الحياة قصيرة، وإذا كنتَ محظوظاً بما فيه الكفاية للنجاة من الحرب أو أي نوع من التجربة الصادمة، تُدين بها لنفسك لتعيش حياتك كما يجب.
    e criar uma nova vida com o intuito de sobreviver. Open Subtitles وبدأ حياة جديدة من أجل البقاء على قيد الحياة.
    Se levarem um ser humano à beira da morte e lhe oferecer uma oportunidade, mesmo sendo pequena, de sobreviver, ele vai agarrá-la. Open Subtitles اذا قمت بجلب انسان الى حافة الموت,ثم تقوم بعرض فرصة للنجاه عليه لايهم كم تلك الفرصة صغيرة للنجاه,فإنهم سيتمسكون بها
    Se ele tem alguma chance de sobreviver, eu devo acreditar que é melhor que ele esteja aqui do que nas ruas. Open Subtitles إذا كان لديه أي أمل في النجاة فأعتقد أنه عليه أن يكون هنا أفضل من أن يكون في الشوارع
    Temos de sobreviver este dia. Vamos a isto. Sr. Allen, cavalheiros. Open Subtitles يجب أن ننجو بأى طريقة اليوم فلنبدأ العمل , مستر ألان , أيها السادة
    O claro entendimento de que sozinho não tem hipótese de sobreviver. Open Subtitles المعرفة البينة أن ليس للمرء فرصة للبقاء على قيد الحياة
    Têm de sobreviver a três voltas para passarem ao dia seguinte. Open Subtitles يجب أن تنجو في الدورات 3 جميعها للوصول لليوم الثاني
    Disse que tenho 25 por cento de hipóteses de sobreviver à operação. Open Subtitles أوضح أنه لدي 25 بالمئه فرصة النجاة من العملية
    Mas têm uma hipótese de sobreviver ao dia dando o vosso cartão a outro jogador e sobrevivendo à Eliminação por Radiação. Open Subtitles لكن لديك فرصة لتحيا هذا اليوم بإعطاء بطاقتك للاعب آخر و النجاة من الإستبعاد الإشعاعى
    Do que exactamente estou a ser acusado além de sobreviver a uma explosão nuclear? Open Subtitles ما الذي تتهمونني به بالضبط, بجانب النجاة من انفجار نووي ؟
    E a melhor forma de sobreviver à carnificina, é a rendição total. Open Subtitles والطريقة الأسهل للنجاة من المجزرة كان الإستسلام
    Mas é a nossa única hipótese de sobreviver ao dia. Open Subtitles ولكنها فرصتنا الوحيدة للنجاة من هذا اليوم
    O feto tem de sobreviver dentro da mãe. TED يحتاج الجنين إلى البقاء على قيد الحياة داخل الأم.
    e da alteração climática. Mesmo assim, as pessoas que ali vivem são exemplos de grande engenho e vontade de sobreviver. TED ومع ذلك، الناس الذين يعيشون هنا هي أمثلة على براعة كبيرة وإرادة البقاء على قيد الحياة.
    Embora as chances fossem contra... eu acreditei que de alguma maneira ela encontraria uma maneira de sobreviver. Open Subtitles بالرغم من أن الإحتمالاتِ كَانتْ ضدّها إعتقدتُ بطريقةٍ ما إنها ستَجِدُ طريقه للنجاه
    Tipos como nós sabem que a única forma de sobreviver a um furacão e ter modelos de parede a parede. Open Subtitles أناس مثلي ومثلكم.. رودني، نحن نعلم أن الطريقه الوحيده.. للنجاه من الإعصار..
    Se usarmos as meias por fora em vez de ser por dentro. temos muito mais hipóteses de sobreviver, de não escorregar e cair. TED أنه لو ارتديت جواربك بخارج حذائك بدلًا من أن ترتديها بداخل حذائك أنت أكثر حظًا في النجاة وألا تنزلق وتسقط.
    Só os mais fortes tinham alguma esperança de sobreviver. Open Subtitles الأشد بأسًا وحسب كان الأمل يراوده الأمل في النجاة.
    Só temos de sobreviver a esta noite. Mais nada. Open Subtitles يجب فقط أن ننجو الليلة هذا كل شيء
    Grau dois significa que foi detectado relativamente cedo e que tem boas hipóteses de sobreviver. Open Subtitles المرحلة الثانية, يعني بأننا إكتشفنا الورم في وقت مُبكر ولذلك فإن فُرصك للبقاء على قيد الحياة جيدة
    Tens de sobreviver, Pai, tens de sobreviver. Open Subtitles عليك أن تنجو، يا أبي عليك أن تنجو
    Enquanto isso, não importa o que aconteça a todos, a Kirsten tem de sobreviver. Open Subtitles مهما سيحدث لكم جميعاً كريستن يجب أن تنجوا
    Ao mesmo tempo, sabia que tinha de sobreviver e que não havia escapatória para mim. Open Subtitles رغم ذلك و في نفس الوقت فقد عرفت أنه لابد لي أن أنجو كان الأمر بالنسبة لي أنه لا وجود لمهرب
    Alguém tem de sobreviver para contar a história do Homem. Open Subtitles لا بدّ أن ينجو أحدنا ليروي قصّة البشريّة
    Meu amor, ambos sabemos que as minhas hipóteses de sobreviver são escassas. Open Subtitles عزيزى, كلانا يعرف أن فرصتى فى النجاة ضعيفة
    A primeira coisa acerca de sobreviver na selva é esconder a tua nudez. Open Subtitles أول شيء تعرفه عن النجاة في الأدغال، أن تغطي عريك
    Geralmente, quem está sentado a seguir ao cockpit tem mais hipóteses de sobreviver num acidente deste tipo. Open Subtitles في العموم الطيار والركاب يجلسون في قمرة القيادة بهذه الحياة فرصة نجاتهم أكبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus