"de sofrer" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن تعاني
        
    • من المعاناة
        
    • أن يعاني
        
    • أن نعاني
        
    • أن أعاني
        
    Porque tem ela de sofrer pelos pecados do marido? Open Subtitles لماذا يتوجب عليها أن تعاني جرّاء أخطاء زوجها؟
    Que teremos de sofrer no Inferno mais outro Milénio. Open Subtitles علينا أن تعاني في الجحيم لسنوات أخرى ألف
    Ou de sofrer a morte lenta e agonizante que merece. Open Subtitles أو أن تعاني موتًا بطيئًا أليما، والذي تستحقّه بجدارة.
    Não tenham medo de sofrer, todo o mundo sofre! Open Subtitles لتكون سعيدا .. يجب أن تعاني لا تخف من المعاناة العالم بأكمله يعاني
    Confie em mim, estou farta de sofrer em silencio todos os dias, e isso não é pacificador. Open Subtitles بالنسبة لي, أنا قريبة من المعاناة طوال اليوم, ومن ثم فهي ليست مسالمة.
    "Em 139 páginas, pelo menos um tem de sofrer através dela, brevemente." Open Subtitles في 139 صفحة على الأقل واحد فقط عليه أن يعاني قليلا
    Ele não tem medo de sofrer diante das pessoas. Open Subtitles إنه ليس خائفا من أن يعاني من مواجهة أي شخص
    Temos de sofrer outra vez com esta pseudo-realidade claramente manipulativa? Open Subtitles هل علينا أن نعاني مرة أخرى من هذه.. التفاهات الواقعية المكذوبة المتلاعب بها؟
    Por que tenho eu de sofrer pelos vossos pecados? Open Subtitles أنّني ملعونة بالفعل لماذا يجب عليّ أن أعاني لخطاياك؟
    Mas suponho que não tenha de sofrer estas inconveniências, pois não? Open Subtitles لكن أعتقد ليس عليك أن تعاني هذه المضايقات أليس كذلك؟
    Não acha que terá de sofrer por todo o mal que tem feito e tenciona fazer à raça humana? Open Subtitles لا تعتقد بأنّك يجب أن تعاني لـ الأذى الذي أنت هل عمل إلى الجنس البشري؟
    Cala-te cão! Tu mereces, tens de sofrer!" Open Subtitles إخرس ايها الكلب أنت تستحقّ ذلك ، أنت يجب أن تعاني
    Ele se perguntou porque os seres vivos têm de sofrer desta maneira. Open Subtitles لقد تساءل : لماذا يجب على المخلوقات أن تعاني بهذه الصورة ؟
    Queria que ela parasse de sofrer... Open Subtitles حسنٌ ؟ ولم أرد أن تشعر بمزيدٍ من المعاناة
    E receio que, para escapar a este lugar, precisarão de sofrer ainda mais. Open Subtitles وأخشى أنه من شأن الخروج من هذا المكان فستُعاني من مزيد من المعاناة
    Estou cansada de sofrer. Open Subtitles وأنا تعبت من المعاناة.
    É um estranho destino para aqueles que têm de sofrer tanto medo e duvidas Open Subtitles هو قدر غريب لأيّ ينبغي أن يعاني كثير من خوف و الشّكّ
    O homem que fez isto. Ele tem de sofrer o que ela sofreu. Open Subtitles الرجل الذي فعل هذا، يجب أن يعاني كما عانت
    Por que havia alguém de ter de sofrer, não é, paizinho? Open Subtitles لماذا يجب على أي أحد أن يعاني ، أليس كذلك يا أبي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus